„Cântece de carantină” de Carmen Firan și Adrian Sângeorzan – lansare de carte online la ICR în „duplex Tel Aviv-New York”
„Am ajuns să fim actorii propriei noastre piese” – a afirmat Carmen Firan la „Cafeneaua online” a ICR Tel Aviv, ediție în cadrul căreia a fost prezentat cel mai recent volum de poezii, Cântece de carantină, semnat de Carmen Firan și Adrian Sângeorzan, apărut
Conferință online ocazionată de împlinirea a 140 de ani de la recunoașterea independenței României de către Spania: Relația specială dintre Casa Regală a Spaniei și Casa Regală a României în perioada regelui Alfonso al XIII-lea
Conferința va fi susținută de către Amadeo-Martín Rey y Cabieses (doctor în istorie, doctor în medicină, membru și director de publicații la Real Academia Matritense de Heráldica y Genealogía, membru corespondent al Real Academia de la Historia) și Zorann Petrovici
Discuții la Masa Tăcerii. Brâncuși portretizat de contemporanii săi - Dimitrie Cuclin
Discuții la Masa Tăcerii. Brâncuși portretizat de contemporanii săi În această săptămână – amintirile compozitorului și muzicologului Dimitrie Cuclin Pe parcursul următoarelor 12 săptămâni vă invităm la un proiect-serial de (re)descoperire
Bien Ensemble - Nicolas Cavaillès
In această perioadă de post izolare, Institutul Cultural Român de la Paris menține legătura cu creatorii români din Franța sau cu creatorii care participă prin munca loc la strălucirea culturii române în Franța. În fiecare marți, începând din 12 mai, 19 artiști
1 iunie în lumea poveștilor, cu scriitoarea Simona Ferrante
ICR Paris propune fidelului său public un proiect online, pentru conturile sale Facebook şi Instagram, în parteneriat cu editura franceză L’Harmattan. Proiectul este format din 2 evenimenteşi a fost demarat luni, 1 iunie, cu ocazia Zilei internaționale a copilului
Lectura de luni
În fiecare zi de luni, vă invităm să descoperiți cele mai recente traduceri din limba română în limba spaniolă. Prezentările vor fi realizate de editori, critici literari, traducători și scriitori spanioli. Literatura româna tradusă în Spania este din
„Centenar Paul Celan”, comemorat internațional prin proiecții de film, expoziții și concurs de poezii
Paul Celan (pseudonimul lui Paul Peisah Antschel) a fost un poet, traducător și eseist de limba germană, evreu originar din România. Este recunoscut drept unul din cei mai mari poeți moderni ai lumii, iar anul acesta este comemorat Centenarul Paul Celan, Institutul
Art Fights Corona - Artists React to the Pandemic - Works & Talks Series: Vlad Nancă
In the middle of the pandemic, artists are finding countless ways to continue their practice and lift our spirits. Eight Romanian artists have taken our challenge with the kind of ingenuity one would expect from highly creative minds and are ready to share with us and the
Expoziţie de ilustraţii de carte româneşti pentru copii, prezentată la Wieliczka
Expoziţia de ilustrație de carte pentru copii „Urmăreşte pisica“, realizată de Clubul Ilustratorilor din România și ICR Varşovia, este găzduită, în perioada 1 iunie-30 septembrie, de Wielicka Mediateka din Wieliczka. Expoziția reunește ilustrații semnate
Artists React to the Pandemic - Works & Talks Series | E5/8: MIHAI ZGONDOIU
In the middle of the pandemic, artists are finding countless ways to continue their practice and lift our spirits. Eight Romanian artists have taken our challenge with the kind of ingenuity one would expect from highly creative minds and are ready to share with us and the
BUCUREȘTI. Documente și fotografii de epocă, într-o expoziție în premieră despre Conferința de Pace de la Paris
Muzeul Național de Istorie a României (MNIR), în parteneriat cu Arhivele Naționale ale României și Institutul Cultural Român, prezintă publicului, în premieră, o expoziție și, totodată, un proiect online, Trianon 100. România la Conferința de Pace de la Paris.
NEW YORK. Scriitorii români își imaginează lumea post pandemie
Zece scriitori români își împărtășesc viziunea despre lumea în care vom trăi după ce criza medicală prin care trecem cu toții va lua sfârșit. Ei își citesc, pe parcursul a două luni, creațiile și traducerile acestora, pentru a ajunge la un public cât