Free-online-poker

Denisa Comănescu/Ioana Ieronim, “Els estels cauen a terra”

El libro de poesía en catalán Els estels cauen a terra, coeditado por Editorial Emboscall e Institució de les Lletres Catalanes, refleja el trabajo hecho por Denisa Comănescu e Ioana Ieronim, en la XIII edición del Seminario de Traducción Poética de Farrera. Traductores:

RECOMENDACIÓN: Petre Solomon, “Celan y Rumanía: «La adolescencia de un adiós»”

Petre Solomon (Bucarest, 1923-1991). Poeta, traductor y ensayista judío rumano. Sus traducciones comprenden obras de Shakespeare, Dickens, Conrad, Greene, Melville, Scott, Tagore o Twain. A su regreso de Palestina, en 1946, empieza a trabajar como traductor en la editorial

RECOMENDACIÓN: “Viure a Catalunya. Aprenem català des del romanès/A locui în Catalunya. Să învăţăm catalană în comparaţie cu româna”

El libro en catalán Vivir en Cataluña. Aprendamos catalán desde el rumano, elaborado por la Secretaría de Política Lingüística del Departamento de la Vicepresidencia y por la Secretaría para la Inmigración del Departamento de Acción Social y Ciudadanía de la Generalitat

RECOMENDACIÓN: Varujan Vosganian, “El libro de los susurros”

El libro de los susurros comienza de forma pintoresca, en una callecita armenia del Focşani de los años cincuenta del siglo pasado, entre los vapores del café recién tostado, los aromas del armario de la abuela Arsaluis y las fotografías del abuelo Garabet. Lo que tienen

RECOMENDACIÓN: Alexandru Ecovoiu, “Saludos”

Lo conocí en París, donde me hallaba confeccionando un álbum de arte. Todo partió de una rarísima edición de los «Ensayos» de Montaigne, un libracho que le había comprado a un librero de viejo del Sena. Estaba hojeándolo en un pequeño figón de la Rue de la Huchette.

RECOMENDACIÓN: “Diccionario Pocket: Român-Spaniol/Español-Rumano”

Herder Editorial ha publicado el Diccionario Pocket: Român-Spaniol/Español-Rumano, obra subvencionada por el Instituto Cultural Rumano de Bucarest. El Diccionario Pocket Herder Rumano, de Joan Fontana, Cătălina Lupu y Virgil Ani, es una obra de nueva planta que difiere

RECOMENDACIÓN: Eugène Ionesco, “Hugoliada”

Eugène Ionesco (1909-1994) se dio a conocer primero en Rumanía sobre todo por su obra crítica, una crítica inconformista y de cariz vanguardista que perseguía sobre todo denunciar la impostura de los literatos, atreviéndose también con una figura tan respetada como

RECOMENDACIÓN: Filip Florian, “Dedos meñiques”

Ha sido publicado, con la ayuda del Instituto Cultural Rumano, el libro Dedos meñiques (titulo original Degete mici) de Filip Florian, traducido por J. Llinàs. Filip Florian (Bucarest, 1968), tras estudiar geología y geofísica, trabajó como periodista en Radio

RECOMENDACIÓN: Lucian Dan Teodorovici, “Casta de suicida”

El protagonista de Casta de suicidas es un hombre de treinta años que vive en un modesto apartamento en el quinto piso de un bloque de viviendas. Cada día lleva a cabo un ritual: se sube a la repisa de la ventana y espera un impulso suicida que nunca llega. A lo largo

28 Mar 2013

RECOMENDACIÓN: Gib Mihăescu, “La rusa”

Esta obra ha sido publicada con la ayuda del Instituto Cultural Rumano, dentro del programa de subvenciones para la traducción y edición. Título: La rusaTítulo de la edición original en lengua rumana: RusoaicaAutor: Gib MihăescuTraducción: Joaquín GarrigósEditorial:

RECOMENDACIÓN: Dan Lungu, “El paraíso de las gallinas. Falsa novela de rumores y misterios”

El paraíso de las gallinas es un retrato de la periferia rumana de provincias que pretende analizar los absurdos mecanismos que mantienen a flote la vida de los que en ella habitan: las habladurías como punto de apoyo, la televisión como nueva divinidad y única vía

RECOMENDACIÓN: Nora Iuga, “La sexagenaria y el joven”

El Nadir publica por primera vez en España la obra de la poeta rumana Nora Iuga (Bucarest 1931), La sexagenaria y el joven, dentro de su colección de narrativas. Se trata de una novela de velada trama erótica: un joven enigmático y silencioso visita a su admirada