Free-online-poker

REGULAMENT DE ORGANIZARE ŞI FUNCŢIONARE 2013

PARTEA 1. DISPOZIȚII GENERALE CAPITOLUL 1: INSTITUTUL CULTURAL ROMÂN 1. 1 ROLUL INSTITUTULUI CULTURAL ROMÂN 1. 2 STATUT JURIDIC 1. 3 BAZA LEGALĂ 1. 4 SCOPUL ȘI OBIECTIVELE INSTITUTULUI CULTURAL ROMÂN CAPITOLUL 2. SISTEMUL DE MANAGEMENT 2. 2 CONDUCEREA

REGULAMENT DE ORGANIZARE ŞI FUNCŢIONARE 2014

I. DISPOZIŢII GENERALE CAPITOLUL I INSTITUTUL CULTURAL ROMÂN I. 1 Denumirea şi statutul juridic I. 2 Misiunea I. 3 Baza legală I. 4 Obiective I. 5 Competenţe CAPITOLUL II ORGANIZAREA STRUCTURALĂ A INSTITUTULUI CULTURAL ROMÂN II. 1 Conducerea Institutului

Stephan Eleutheriades

Ediție îngrijită/an edition supervised by Elisabeta Moraitakis Concepția grafică, DTP și coperta/ Graphic design, layout and cover: Ofelia Coșman Versiune engleză/ English version: Samuel Onn Revizie versiune engleză/ English version revised by Adrian Solomon

Album Marilena Preda Sânc

Ediţie bilingvă (română-engleză) Texte de: Ruxandra Balaci, Magda Cârneci, Maria Magdalena Crişan, Călin Dan, Liviana Dan, Mihai Drişcu, Adrian Guţă, Oliv Mircea, Mihaela Miroiu, Olivia Niţiş, Marilena Preda Sânc, Radu Procopovici, Alexandra Titu, Josep Valles

Adnotări - lecții de pictură: album Constantin Flondor și gruparea NOIMA

Constantin Flondor și gruparea NOIMA - Ciprian Bodea, Dan Gherman, Sorin Neamțu, Andrei Rosetti, Sorin Scurtulescu, Robert Koteles, Liliana Popa Mercioiu, Ierom. Pantelimon Șușnea / album Ediție bilingvă (română-engleză) Traducere în limba engleză: Dana Chetrinescu

Narcis Dorin Ion - Bucureşti. Memoria unui oraş / Bucharest. Memory of a City

Bucureşti. Memoria unui oraş / Bucharest. Memory of a City Autor: Narcis Dorin Ion Ediție bilingvă (română-engleză) Traducere în limba engleză: Samuel Onn “Bucureştiul a fost numit cândva, şi nu fără temei, Micul Paris. Lucrul se petrecea în perioada interbelică

Album Mircia Dumitrescu, ediția a II-a

Gravură / Ilustrație / Desen / Sculptură Ediție în limbile română, engleză, germană, franceză Coordonatori: Eugen Suciu, Mariana Avanu Viziune grafică: Mircia Dumitrescu, Orban Anna-Maria Texte de Nichita Stănescu, Ioan Buduca Traducere în limba engleză: Rodica

Album Aurel Bulacu

„Bulacu a debutat cu motive figurative voit banale, prin tatonarea intimității casnice (…), a întâlnit apoi, muzeal, armurăriile, a bifat teme mito-culturale (Ciclopul, Oglinda, Metamorfoza etc), și-a adjudecat câteva prezențe animaliere (oaia jupuită, capul

Chekhov, Shakespeare, Bergman văzuți de/seen by Andrei Șerban

Ediție bilingvă (română-engleză) Text: Andrei Șerban, Ana Maria Narti Fotografii: Mihaela Marin Versiunea în limba engleză: Samuel Onn „În teatru, evenimentul e spectacolul. Cei care nu au văzut spectacolul devin martorii lui prin intermediul pozelor Mihaelei,

Tania Radu, vicepreşedinte 2005-2012

Vicepreşedinte al Institutului Cultural Român, din februarie 2005. Cronicar literar al revistei 22 şi corespondent al postului Radio Free Europe (din 1993). Editor al suplimentului Litere, Arte & Idei al ziarului Cotidianul (2001-2004); cercetător la Institutul

Horia-Roman Patapievici, preşedinte 2005-2012

H. -R. Patapievici – născut la 18 martie 1957 (Bucureşti). Studii de fizică (1977-1981; diplomă de specializare 1982), cercetător ştiinţific (1986-1994), asistent universitar (1990-1994), director de studii (1994-1996), membru în Colegiul Consiliului Naţional

6 Jul 2020

BUDAPESTA. Lucrări ale artistelor Virginia Lupu și Mădălina Zaharia, în cadrul expoziției „So far so good”

„Deocamdată totul este în regulă” / „So far so good”, expoziție organizată de Galeria Budapesta, în parteneriat cu Centrul pentru Cultură și Comunicare C3 și Institutul Cultural Român de la Budapesta va fi deschisă joi, 9 iulie 2020, de la ora 18. 00.