Dan Dinescu (fotografii), Andrei Pippidi (text) - Farmecul discret al Bucureştilor/ The Discreet Charm of Bucharest (ediţie bilingvă română-engleză), 2008, 250 p.
„(. . . ) talentul domnului Dinescu este de cel mai mare folos pentru toţi, nu numai pentru istoricii arhitecturii. Pentru fiecare generaţie măcar, astfel de cărţi trebuie să se facă – scrie Andrei Pippidi în prefaţa albumului. Cele peste 100 de imagini realizate
Rolf Bossert - Stau pe treptele vântului (Poeme alese 1972-1985), 2008, 268 p.
Selecţia textelor şi versiunea în limba română de Nora Iuga. Prefaţă de Gerhardt Csejka. Postfaţă de Ernest Wichner. Ediţie bilingvă (română-germană). (. . . ) Tocmai fiindcă Bossert, de la un anumit moment, a început să-şi dateze poeziile, e uşor
*** - Visteriile cetăţii. 18 poeţi din Sibiu / Treasury of the City. 18 poets of Sibiu; volum îngrijit de Liliana Ursu şi Ioan Radu Văcărescu, 2008, 340 p.
18 poeţi contemporani îşi deschid arhivele sentimentale legate de Sibiu. Voci diferite, generaţii diferite re-inventează tainele acestui topos liric, oferindu-ne un Sibiu cultural şi livresc dar şi romantic şi modern şi boem şi exotic, dar mai ales intens fantastic.
Alexandru George - Oameni şi umbre, glasuri, tăceri (roman); postfaţă de Alexandru George, 2008, 624 p.
Tânărul Alexandru George, lucrând în catacombe, cu un cuvânt pe care el însuşi l-a folosit repetat pentru a-şi descrie situaţia în anii cei mai duri ai comunismului, pleacă de la Proust într-o căutare nu atât a timpului pierdut şi a epifaniilor memoriei involuntare,
Vladimir Zamfirescu (album, ediţie bilingvă română-engleză), reeditare 2008, 128 p.
Mi-am vindecat rănile pictură cu pictură, pentru ca acum să pot mărturisi că nimic nu este o bucurie mai mare, decât aceea de a aşterne pe pânză inseparabilele năluci ale trăirilor mele, îndoielile, melancoliile, stările intermediare, exaltările ori căderile
Constanţa Vintilă-Ghiţulescu, Mária Pakucs Willcocks (coord.) - Spectacolul public între tradiţie şi modernitate. Sărbători, ceremonialuri, pelerinaje şi suplicii, 2007, 302 p.
Studiile din acest volum încearcă să identifice „punerea în scenă a diferitelor evenimente din viaţa cotidiană, acordând termenului de „spectacol public o definiţie destul de largă: tot ceea ce la un moment dat reuneşte un public fie ca actor activ şi implicat
Ion Pop - Introducere în avangarda literară românească, 2007, 304 p.
Prin această lucrare de istorie literară putem distinge mai exact între diversele programe şi etape ale avangardei româneşti, putem sesiza mai clar interferenţe doctrinare şi nuanţe individualizante ale fiecărei orientări, suntem mai conştienţi de însemnătatea
Henry Mavrodin - Henry Mavrodin (album, ediţie trilingvă română-italiană-engleză), 2007, 298 p.
Albumul conţine un amplu material ilustrativ, cu reproduceri ale operelor artistului plastic Henry Mavrodin, alături de o selecţie reprezentativă din critica dedicată autorului (cu semnături precum cele ale lui Sorin Dumitrescu, Ion Frunzetti, Pavel Şuşară, Petru
Magda Cârneci, Dan Hayon - Bucureşti. O colecţie de mirosuri / Une collection d’odeurs (ediţie bilingvă română-franceză), 2007, 104 p.
Alături de instantaneele bucureştene din fotografiile lui Dan Hayon, volumul conţine un eseu-poem al Magdei Cârneci, unde pretextul olfactiv prilejuieşte o călătorie prin tot ce are mai specific – bun sau rău – capitala de pe malurile Dâmboviţei: „Bucureşti,
Concepţie: Marin Gherasim, Coordonator de proiect: Maria Muscalu Albani - Marin Gherasim (album), 2007, 220 p.
Selecţia cuprinzătoare de reproduceri după lucrări aparţinând tuturor etapelor de creaţie, dublată de un substanţial dosar critic, de notele biografice şi de numeroase fotografii infăţişându-l pe artist alături de oameni şi în momente care i-au marcat personalitatea
Costel Safirman, Leon Volovici - Noi întâlniri la Ierusalim, 2007, 526 p.
Structurat în trei secţiuni (Dezbateri – Evocări – Portrete), volumul consemnează momente elocvente ale reuniunilor din ultimii ani ale Cercului Cultural de la Ierusalim. La un deceniu şi jumătate de la înfiinţarea Cercului, „întâlnirile au devenit, după
Joachim Wittstock - Dumbrava morilor (schiţe şi nuvele), 2007, 136 p.
Selecţia textelor, traducere şi postfaţă de Nora Iuga. Autor de expresie germană din Sibiu, Joachim Wittstock se distinge prin fineţe, rigoare şi măiestrie în elaborarea unor texte în care, pe fondul unei sensibilităţi accentuate, trecut şi prezent, real