„Fragmente de lumină au pătruns în cameră prin toate fisurile posibile” # 48

Relația dintre națiune și limbă este pus în evidență în acest număr al revistei Kritiker care se bazează pe literatura în limba română și pe literatura din România. Titlul este preluat dintr-o poezie de Svetlana Cârstean, care este tradusă în acest număr de Daniela Ionescu. Este vorba de despre poezii pe cât de specifice, pe atât de veșnice și care reflectă cel mai bine în acest număr, despre limbă, literatură și culturi în tranziție, fragmente de lumină care se strecoară în și în afara granițelor sale. Printre cei aproximativ douăzeci de milioane de locuitori ai României se numără grupuri de populație care vorbesc în primul rând maghiara, româna sau germana. Limba română este vorbită și în afara României, mai ales în statul vecin Moldova și în marea diasporă română. În numărul 48 al revistei Kritiker participă: Svetlana Cârstean, Daniela Ionescu, Moni Stanila, Mihaela Drăgan, Zita Moldovan, Mihok Tamas, Dumitru Crudu, Nora Iuga, Ioana Bradea, Aglaja Veteranyi, Max Blecher, Henrik Nilsson, Dan Coman, Andrada Fiscutean, Sorina Vasile, Mircea Cărtărescu, Gabriela Adameșteanu, Horatiu Sovaiala, Gabriella Eftimie, Arina Stoenescu, Peter F Strassegger, Anna Hedman, Steinar Lone, Inger Johansson, Rebecka Bülow, Fanny Wacklin Nilsson.


Sursă online:

http://tidskrift.nu/artikel.php?Id=11575