Masă rotundă pe tema Elegiilor lui Nichita Stănescu, la Berlin

Institutul Cultural Român din Berlin organizează, pe 14 februarie 2023, de la ora 19:30, în parteneriat cu Haus für Poesie din Berlin, una dintre cele mai importante instituţii literare din capitala Germaniei, o masă rotundă în jurul celor 11 Elegii publicate de Nichita Stănescu în 1966, traduse recent în limba germană de Ernest Wichner, autor de poezii și nuvele, traducător și director al Literaturhaus Berlin între 2003 - 2017. Evenimentul, care va avea loc la sediul Haus für Poesie, în anul în care se împlinesc 40 de ani de la dispariția marelui poet român, va fi deschis de Ernest Wichner, căruia i se vor alătura doi fini cunoscători ai operei lui Nichita Stănescu: Mara-Daria Cojocaru, poetă germană și lector în filozofie, și traducătorul Gabriel Horațiu Decuble, profesor la Universitatea din București, Catedra de Studii Germane.

Cu metafizica lor senzuală, Elegiile au adus un ton cu totul nou unei literaturi care era încă paralizată de realismul prescris al anilor ’50. Ernest Wichner va oferi publicului amator o lectură din traducerile sale recente, iar profesorul Decuble, specialist în limba și literatura germană, va contribui la aprofundarea discuției asupra vieții și operei lui Nichita Stănescu din perspectiva problematicii transpunerii în limba germană a poeziilor sale.

Nichita Stănescu (1933 la Ploiești-1983 la București) este unul dintre poeții cei mai valoroși ai secolului XX și un autor esențial al modernismului românesc, prea puțin cunoscut în Germania. Nominalizat pentru Premiul Nobel în 1980, puținele traduceri care există sunt împrăștiate în antologii și reviste; iar printre traducerile germane cele mai cunoscute se numără cea a lui Dieter Schlesak sau Luminița Soare. Traducerea lui Ernest Wichner urmează să fie publicată anul curent în Germania.

Gabriel H. Decuble este scriitor, filolog şi traducător. A studiat germanistică, romanistică şi filologie clasică la Iaşi, Paris și Freiburg im Breisgau (PhD), fiind profesor de istoria literaturii germane și de literatură comparată la Universitatea din București. În germană a publicat volume despre hagiografie și despre filosofia lui Nietzsche, iar în română ediții de autori (Goethe, Schopenhauer, Meister Eckart, Bertolt Brecht, Ernst Jandl, Oskar Pastior), precum și poezie și proză originală.

Haus für Poesie, fosta Literaturwerkstatt Berlin, este una din cele mai importante instituţii literare din capitala Germaniei, un loc de întâlnire între autorii din întreaga lume şi publicul german, având drept principal obiectiv promovarea literaturii germane în străinătate şi intermedierea literaturii din străinătate în spaţiul german. Cu un palmares de aproximativ 150 de evenimente pe an, Haus für Poesie lucrează cu un spectru variat - de la cuvântul rostit, poezia sonoră și filmul de poezie până la poezia digitală. După înființarea sa în 1991, Haus für Poesie a susținut toate domeniile literaturii sub forma Literaturwerkstatt (atelier de literatură), însă în ultimii 15 ani a promovat în mod special poezia. Inventând noi formate, instituția își comandă propriile producții, inițiază concursuri, organizează expoziții și colocvii. Organizează, de asemenea, ateliere de poezie pentru copii, profesori și autori aspiranți. Printre proiectele majore se numără arhiva de poeme multilingve și portalul online lyrikline.org, festivalul de poezie din Berlin, atelierul de traducere VERSschmuggel, Festivalul de film de poezie ZEBRA și premiul de poezie al competiției deschise de microfon. Rețeaua sa de cooperare se extinde în aproximativ 60 de țări și multe dintre producțiile lor sunt găzduite de parteneri din alte țări.