Çağdaş Romen Yazarlarını Tanıtan 2. Çevrimiçi Edebiyatının "Kaymağından"

İstanbul'daki "Dimitrie Cantemir" Romen Kültür Merkezi, 3 Nisan'dan itibarençağdaş Romen yazarlarını tanıtmayı amaçlayan büyük ve benzersiz bir programın ikincisini başlatıyor. ‚Çağdaş Romen Yazarlarla 2. Çevrimiçi Edebiyatının "Kaymağından"’ olarak adlandırılan program, merkezinin facebook sayfasını beğenen takipçilerin arasında büyük bir başarı elde etti, rekor sayıda izlenildi, tepki aldı ve paylaşıldı, ayrıca Türkiye'nin sanat dünyası önemli isimlerin arasında yankı uyandırdı.

Yerel halkın çağdaş Romen yazarlara ve Romanya edebiyatına olan özel ilgisi, yeni isimlerle ekleyerek bu başarılı çevrimiçi projeyi düzenlemeye devam etmemizi sağladı.

Bu edebi girişimine olumlu yanıt veren yazarlar ve şairler şunlardır: Gabriela Adameșteanu, Simona Antonescu,Svetlana Cârstean, Dan Coman, Teodora Coman, Radu Pavel Gheo, Claudiu Komartin, Radu Paraschivescu, Cosmin Perța, Marta Petreu, Adina Popescu,Ligia Rușcu, Cristian Teodorescu, Monica Săvulescu – Voudouri, Bogdan-Alexandru Stănescu, Robert Șerban,Paul Țanicui,Radu Țuculescu.

Proje 3 Nisan - 24 Haziran 2021 tarihleri ​​arasında gerçekleşecek ve İstanbul Romen Kültür Merkezi’ne ait Facebook sayfası ile Youtube hesabında yukarıda adı geçen çağdaş Romanyalı yazarlarla çekilmiş kısa videolar paylaşılacaktır. Romen yazarlar edebiyattan, kendi yazılarından, ilgi alanlarından, İstanbul'da yazar/şair olarak yaşadıkları deneyimlerden bahsedecekler ve Türkçeye çevrilmiş şiirlerinden ve/veya "Çağdaş Romen Yazarlar Çeviri Atölyesi" antolojisinde yayımlanan ilk bölümden birkaç alıntıyı Romence dilinde okuyacaklar. Antoloji, İstanbul "Dimitrie Cantemir" Romen Kültür Merkezi’nin, İstanbul'da düzenlediği Edebi Çeviri Atölyesi kapsamında yayımlanmıştır

Yerel halk, Türkiye Cumhuriyeti'nde yaşayan Romen topluluğu ve çağdaş Romen edebiyatı sevenler, ünlü Romen yazarları sanal ortamda takip etme ve eserlerinden alıntılar Romence dilinde dinleme fırsatı bulacaklar.

İstanbul Romen Kültür Merkezi’nin tarafından başlatılan bu programın ana hedefleri arasında: Romen edebiyatının, çağdaş Romen yazarların ve Romen çevirmenlerin görünürlüğünü artırmak, Türkçe'ye çevrilmiş çok sayıda Romen yazarların kitapları bulunmadığını bilinerek yerel halkın Romen yazılı kültürüne erişimini kolaylaştırmak, Romence kursundaki öğrencilerin Romen edebiyatına olan ilgisini korumak, İstanbul Romen Kültür Merkezi’nin tarafından düzenlenen çeviri atölyelerinin ve Türkçeye çevrilmiş çağdaş Romen eserlerini sunan broşürün Türk kültür alanındaki tanıtımının sürdürülmesi de yer almaktadır.