RECOMANDARE: Varujan Vosganian, “Cartea şoaptelor”
La numai trei luni de la apariţia romanului, editura Pre-Textos (Valencia, Spania) a achiziţionat drepturile de publicare a acestuia în limba spaniolă. Cartea, tradusă în limba spaniolă de Joaquín Garrigós, a apărut cu sprijinul Institutului Cultural Român.
RECOMANDARE: Alexandru Ecovoiu, “Saludos”
Aventuri melodramatice şi exotice, magice şi erotice, fantastice, aventuri de tip western sau gen safari se derulează într-un ritm alert, pe toate continentele şi pe toate zonele geografice. Dincolo de acestea, avem în roman o întreagă aventură a cunoaşterii, în
RECOMANDARE: “Diccionario Pocket: Român-Spaniol/Español-Rumano”
Herder Editorial a publicat dicţionarul de buzunar român-spaniol Diccionario Pocket: Român-Spaniol/Español-Rumano de Joan Fontana, Cătălina Lupu şi Virgil Ani, carte apărută cu sprijinul Institutului Cultural Român din Bucureşti. Herder Editorial Colección
RECOMANDARE: Eugène Ionesco, “Hugoliada”
Preocuparea lui Mariano Martín Rodríguez pentru opera de tinereţe a lui Eugène Ionesco nu este de dată recentă. Prin noua ediţie bilingvă româno-spaniolă a «Hugoliadei» lui Eugène Ionesco, Mariano Martín Rodríguez se află la a doua editare în limba spaniolă
RECOMANDARE: Filip Florian, “Degete mici”
Cartea lui Filip Florian, Dedos meñiques (titlu original Degete mici) tradusă de J. Llinàs, a apărut în limba spaniolă la Editura Acantilado, fiind publicată cu sprijinul Institutului Cultural Român. Autor: Filip Florian Título: Dedos meñiques Título original:
RECOMANDARE: Lucian Dan Teodorovici, „Circul nostru vă prezintă:”
Proza lui Lucian Dan Teodorovici lasă impresia de lavă abia răcită sub care poţi ghici, prinse de-a valma, chipurile contorsionate ale unor oameni cu identitate incertă. Nu întîmplător personajele sale nu au nume. Aflăm despre ele atît doar cît autorul vrea
RECOMANDARE: Dan Lungu, “Raiul găinilor. Fals roman de zvonuri şi mistere”
A apărut cartea lui Dan Lungu, „Raiul gainilor. Fals roman de zvonuri si mistere (El paraíso de las gallinas. Falsa novela de rumores y misterios), tradusă în spaniolă de Francisco Javier Marina Bravo. „Dan Lungu construieşte în «Raiul găinilor» o metaforă
RECOMANDARE: Nora Iuga, “La sexagenaria y el joven”
Editura El Nadir a publicat, pentru prima dată în Spania, o carte a scriitoarei Nora Iuga, Sexagenara şi tînărul (La sexagenaria y el joven), tradusă de Rafael Pisot şi Cristina Sava. „Subiectul ales de Nora Iuga ne provoacă, dându-ne sentimentul încălcării
RECOMANDARE: Constantin Fântâneru, “Interior”
A apărut Interior, prima traducere în spaniolă a scriitorului Constantin Fântâneru, la Editura El Nadir, în traducerea lui Rafael Pisot şi a Cristinei Sava. „Povestea din «Interior» pare simplă. Un adolescent, care trăieşte într-o penurie dezarmantă, perindându-se
RECOMANDARE: Panait Istrati, “Pescuitorul de bureţi. Pagini autobiografice”
Cartea lui Panait Istrati, Pescuitorul de bureţi. Pagini autobiografice, tradusă de Ernesto de los Reyes, a apărut în limba spaniolă la Editura Libros de la Ballena. Scriindu-şi cărţile când în franceză, când în română, deşi s-a bucurat în epocă de comentarii
RECOMANDARE: Ana Blandiana, “Proiecte de trecut”
La Editura Periferica a apărut traducerea spaniolă a volumului de proză Proiecte de trecut (Proyectos de pasado) de Ana Blandiana. Este vorba de o ediţie critică, de 363 de pagini, realizată de Viorica Pâtea şi de Francesco Sanchez Miret. Proyectos de pasado a apărut
RECOMANDARE: Ana Blandiana, “Cele patru anotimpuri”
Editura Periférica a publicat Cele patru anotimouri (Las cuatro estaciones) de Ana Blandiana. Cartea, apărută cu sprijinul Institutului Cultural Român, a fost tradusă de Viorica Pâtea şi de Francesco Sanchez Miret. Ana Blandiana nu este o poetă care scrie şi