Biblioteca ICR Madrid vă recomandă: „Legendele sau basmele românilor” de Petre Ispirescu (traducere în limba spaniolă)

Titlul cărții: Legendele sau basmele românilor

Autor: Petre Ispirescu

Traducere în limba spaniolă: Dana Oprica, Francisco Juan de Andrés Manrubia, José Luis Andrés Toro, Isabel Esteban González, Carlos Fernández de Pablo, Mercedes Rafael Álvarez, Rafael Ramírez de Coca

Editura: Crusoe

ISBN: 978-84-938609-3-6

Anul apariţiei: 2013


Sosi primăvara: pomul înflori mai frumos şi legă mai mult decât altădată. Împăratul se veseli de frumuseţea florilor şi de mulţimea roadelor sale, dară când se gândea că nici în anul acesta n-o să aibă parte de merele lui cele aurite, se căia că l-a lăsat netăiat. Prâslea se ducea adesea prin grădină, da ocol mărului şi tot plănuia. În sfârşit, merele începură a se pârgui.


Săptămâna aceasta vă propunem o nouă carte pentru copii și adulți deopotrivă. Prin aceste trei povești, cele mai cunoscute basme culese de Petre Ispirescu, ne vom putea reîntoarce la acea lume magică a zânelor, a balaurilor și a lui Făt-Frumos care câștigă întotdeauna lupta cu zmeul, în aventuri pline de învățături, alături de personajele românești cele mai populare.

Petre Ispirescu (ianuarie 1830 - 21 noiembrie 1887) este unul dintre cei mai mari scriitori români din toate timpurile, cunoscut mai ales pentru basmele adunate din toate colțurile țării. Dintre numeroasele volume publicate, în spaniolă s-au tradus doar aceste trei basme populare pe care le prezentăm astăzi publicului spaniol.


Puteți găsi cartea în biblioteca noastră, atât în spaniolă cât și în limba română:

http://bibliotecaicrmadrid.net/gestion/opac/index.php?lvl=notice_display&id=2597

http://bibliotecaicrmadrid.net/gestion/opac/index.php?lvl=notice_display&id=3907


Vă așteptăm!