- 10 October 2025
- Etichete ICR Institutul Cultural Roman
Miercuri, 15 octombrie, la ora 19.00, la Sala Mare a Institutului Cultural Român (Aleea Alexandru nr. 38) va avea loc lansarea unei cărți-eveniment: prima traducere în limba română a romanului „Mama ca Dumnezeu” de Gabriela Melinescu.
Publicat în premieră la Editura ICR cu sprijinul ICR Stockholm și lansat în ziua în care se comemorează un an de la dispariția cunoscutei scriitoare, volumul tradus din limba suedeză de Daniela Ionescu va fi prezentat de Alina Purcaru, scriitoare și jurnalistă, și de Cosmin Ciotloș, critic literar. Va citi fragmente din carte actrița Sorina Ștefănescu.
Rememorare necesară a unui destin excepțional, revizitare a unei opere polimorfe, care a trecut dincolo de granițe și convenții, descoperind adâncimi unice în poezie și proză și impunând o voce confesivă unică prin volumele de memorialistică, lansarea aduse în prim-plan un gest recuperator necesar. În 2004 Institutul Cultural Român i-a decernat Gabrielei Melinescu Premiul pentru întreaga carieră. În anul 2005, când i s-a decernat Premiul „Mihai Eminescu” pentru „opera omnia”, Academia Suedeză i-a oferit Premiul pentru introducerea literaturii suedeze în străinătate. Publicând o ediție în limba română a unei cărți unice, Editura ICR oferă în premieră acces la o scriere semnificativă din opera Gabrielei Melinescu, prima din seria de lansări programate în această toamnă la Sala ICR.
Publicat în 2010 la prestigioasa editură suedeză Albert Bonniers și recompensată cu Premiul Albert Bonniers Stipendiefond în același an, romanul autobiografic „Mamma som Gud” este construit în jurul unor chipuri ale feminității. Figura maternă și cele două bunici dau naștere unei proze lirice ivite din pliurile adânci ale memoriei, unde se află anii copilăriei și ai tinereții din România.
Descrisă ca „o biografie lirică” de presa din Suedia la momentul apariției volumului, dar și ca o rememorare a României și o reflecție asupra Suediei, „Mama ca Dumnezeu” s-a bucurat de apreciere în țara da adopție a scriitoarei, unde comentatorii romanului au evidențiat multiplele calități ale literaturii semnate de autoarea născută în România.
Scriitoare și traducătoare, Gabriela Melinescu (16 august 1942, București – 15 octombrie 2024, Stockholm) a absolvit Facultatea de Filologie a Universiății din București în 1967, devenind apoi redactor la revistele Femeia și Luceafarul. Primele sale scrieri au fost volume de poezie: Ceremonie de iarna (EPL, 1965), Ființele abstracte (Ed. Tineretului, 1967), Interiorul legii (EPL, 1968), Boala de origine divină (Albatros, 1970), Jurământul de sărăcie, castitate și supunere (Eminescu, 1972, Inginarea lumii (Albatros, 1972), Împotriva celui drag (Eminescu, 1975). A publicat și volumul de proză Bobinocarii (EPL, 1969), cartea pentru copii Catargul cu doua corabii (Ed. Tineretului, 1969) și volumul de reportaje Viața cere viață (scris împreuna cu Sânziana Pop, Ed. Eminescu, 1975). În 1975 s-a stabilit în Suedia, unde a publicat numeroase volume de poezie și proză. Printre ele, Zeul fecundității (Coeckelberghs Forlag, 1977), Lumina spre lumina (Albert Bonniers Forlag, 1993), Copiii răbdării (Coeckelberghs Forlag, 1979, Oslo), Lupii urcă în cer (Coeckelberghs Forlag, 1981), Regina străzii (Coeckelberghs Forlag, 1988,), Omul pasăre (Eva Bonniers Forlag, 1991, Premiul „De Nio” acordat de Academia Suedeză) ; Schimbare de pene(Albert Bonniers Forlag, 1998), Acasă printre straini (Albert Bonniers Forlag, 2003, Premiul „De Nio”, acordat de Academia Suedeză). În 2002, a fost recompensată cu Premiul „Albert Bonniers” pentru „opera omnia”. După 1989, alte volume de proză, poezie și memorialistică ale sale au început să apară în librăriile din România: Jurământul de sărăcie, castitate și supunere (Litera, 1993), Poezii (Vitruviu, 1997), Ființele abstracte și alte poeme(Romania Press, 2001), Cuvinte nou născute(Ed. Fundatiei Culturale Romane, 2002), Puterea morților asupra celor vii(Polirom, 2005), Lupii urcă în cer (Ed. Fundației Culturale Române, 1993), Regina străzii (Univers, 1997 ), Jurnal suedez I (1976‑1983)(ediția a II‑a, Polirom, 2003), Jurnal suedez II (1984‑1989)(Polirom, 2002), Jurnal suedez III (1990‑1996) (Polirom, 2004), Jurnal suedez IV (1997‑2002)(Polirom, 2008) și Ghetele fericirii (Polirom, 2006).
Pentru creația sa literară, care ocupă un loc special în literatura secolului XX, Gabriela Melinescu a fost recompensată cu numeroase premii și distincții. În anul 2001, a câștigat Premiul „Nichita Stănescu” pentru poezie al Academiei Române. A tradus în limba română mai mulți scriitori suedezi. Ultimele sale traduceri publicate în România au fost Vieți duble de Birgitta Trotzig (Polirom, 2002) și Ionide Katarina Frostenson (Polirom, 2003).
Antologia de poezie de Nichita Stanescu, Ljusets bojning/Îndoirea luminii (Ellerstroms Forlag, 2008), traducere semnată împreună cu Inger Johansson, o nouă ediție a primului jurnal în suedeză, En solitär egoists dagbok /Jurnalul unui egoist solitar (Dejavu Forlag, 2010) și romanul Mamma som Gud/ Mama ca Dumnezeu (Albert Bonniers Forlag, 2010) se numără printre ultimele sale volume publicate.