Romence-Türkçe edebi çeviri atölyesi 6 Haziran 2016 tarihinde başladı. Etkinlik İstanbul'daki "Dimitrie Cantemir" Romen Kültür Merkezi ile metropolün merkezinde bulunan, yeni ve eşsiz bir kültürel alanı DAM Kültür Merkezi'nde 10 Haziran 2016 tarihine kadar devam edecektir.
Beş Türk şair ve iki çevirmen ile dört Romen şair, Türkçeden Romence ve Romence'den Türkçe olan çağdaş şiir çevirileri için 5 gün boyunca çalışacaktır. Davet edilen Romen şairler: Claudiu Komartin, Dan Coman, Teodora Coman, Svetlana Cârstean; davet edilen Türk şairler: Efe Duyan, Gökçenur Ç., Nilay Özer, Asuman Susam, Kadir Aydemir; çevirmen katılımcılar: Jenny Marilena Vişa ve Erkut Tokman (şair ve çevirmen).
Bu çeviri atölye programının dışında, "Translation and cultural interaction" konulu panel ile şiir seven halka açık bir oturumların ardında, her iki dilde bir şiir okutma akşamı düzenlenecek. Editörler, öğrenciler, şairler, edebi ajansları ve şiir seven kamu şiir dinlemeye davet edilecek .
Proje, çeviri atölyesinde tercüme edilen şiirlerin Çevrimdışı İstanbul (http://www.cevrimdisiistanbul.com/) ve Poesis İnternational (editör Claudiu Komartin) dergilerde şiirlerin yayınlanması ile sona erecek.
Claudiu Komartin 1983 yılında Bükreş'te doğdu. İlk kitabı ile "Papuşarul şi alte insomnii" (2003, 2007) edebi başlangıcı için en prestijli ödülleri kazandı. Circul domestic (2005), Romen Akademisi tarafında şiir dalında verilen ödülüne laik görüldü. Bunun dışında, Un anotimp în Berceni (2009, 2010) și Cobalt (2013) başlıklı eserleri de yayınlanmıştır. Eserlerini içeren bir seçim, Georg Aescht tarafından Almanca'ya tercüme edildi: Und wir werden uns für lassen (Ed. Korrespondenzen, Viyana, 2012). Poesis İnternational derginin yayın yönetmenidir ve Radu Vancu ile birlikte „Cele mai frumoase poeme ale anului" başlıklı antolojinin editörlüğünü yapmaktadır. Şiirleri Japonca ve Korece, Almanca, Fransızca, İspanyolca, İsveççe, İngilizce, Flamanca, Slovence, Macarca Sırpça, Hırvatça, Bulgarca, Lehçe, Çekçe dillerde tercüme edilmiştir.
Dan Coman, Gersa Bistrita-Nasaud 1975 yıllında doğdu. Anul cîrtiței galbene, ilk şiir koleksiyonu içeren kitabı 2003 yılında eleştirmenler tarafından çok iyi karşılandı ve yayınlandıktan hemen sonra, kendi kuşağının lideri olarak ilan edildi.
2004 yılında "Mihai Eminescu" Ulusal Şiir Ödüllerinde, Romanya Yazarlar Birliği tarafından başlangıç için verilen ödülüne layık görüldü. Daha sonra Ghinga (2005) și Dicționarul Mara (2009) şiir kitapları yayınlanmıştır. 2010 yılında Radio Romania Cultural tarafından ve 2011 yılında Slovenya'da düzenlenen "Vilenica Crystal Prize 2011" şiir dalında verilen ödülleri aldı. Irezistibil (2010), Parohia (2012) și Căsnicie (2015) başlıklı düz yazı kitapları yayınlandı. Yazdığı metinleri Romanya, İsveç, Fransa, ABD, Sırbistan, Macaristan, Slovenya, Kanada antolojilerde dahil edildi.
Teodora Coman 1976 yıllında Sibiu şehrinde doğdu. „Dilema veche", „Arca", „Euphorion" dergilerinde şiirleri yayımlandı. 2011 yıllında "Poesis İnternational" dergisinde kitap eleştirmenliği yaptı. 2012 yılında Casa de Editura Max Blecher yayınevi Ziua cea mai lungă (2011) başlıklı şiir antolojisi yayınlandı.
Cârtița de mansardă, "Justin Panta"ödülü ve „Accente" derginin şiir ödülleri getirdi.
Svetlana Cârstean 1969 yılında Botoşani'da doğdu. Yazar ve gazetecidir. Răzvan Rădulescu, Cezar Paul-Bădescu și T. O. Bobe ile birlikte Bükreş Edebiyat Fakültesi'deki bulunan Central yazarlar topluluğunu kurdu. Bireysel başlangıcı Floarea de menghină (Cartea Românească, 2008) eleştirmenler tarafından mükemmel karşıladı. Şiirleri Almanca, İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Katalanca, İsveççe, Çekçe tercüme edilmiştir.
Nilay Özer 1976 yılında İstanbul'da doğdu. 1995 yılından beri çeşitli edebiyat dergilerinde şiirler, denemeler, makaleler ve kurgular yazdı. Üç ciltten oluşan şiir kitapları yayınlandı: Zamana Dağılan Nar/ Rodia dispersată în timp(1999), Ol!../ Fii!... (2005) și Korkuluklara Giysi Yardımı/ Sfat vestimentar pentru sperietori de ciori (2015). Şiirleri Almanca, İngilizce, Fransızca, Farsça ve Kürtçe tercüme edilmiştir.
İzmir'de 1968 yılında doğan Asuman Susam'ın yazdığı şiirleri: Bir Unutuş Olsun/ Fie uitarea (Piya Yayınevi- 1995), İhtimal Ki Aşk/ Posibil iubirea (Piya Yayınevi-2001), Susunca Sen/ Tu când taci (Şiirden Yayınevi-2008), Dil Mağarası/ Peșterea limbajului (Everest Yayınevi- 2012), Kemik İnadı/ Îndârjirea oaselor (Can Yayınevi-2015).
Kadir Aydemir 1977 yılında İstanbul'da doğdu. 1997 - 2003 yılların arasında Başka şiir / O altă poezie edebiyat derginin onbir sayı boyunca editörlüğünü yaptı. 2000 yılında Yitik Ülke (www.yitikulke.com) web sitesi kurdu ve on altı yıldır editörlüğünü yapmaktadır. Yayınlanan şiir kitapları: Dikenler Sarayı/ Seraiul spinilor (2003), Rüzgârla Saklı/ Ascuns în vânt (2007), Soğuk Yazgı/ Soartă rece (2014). Yitik Ülke yayınevini kurdu; P.E.N. yazarlar örgütü ve Türkiye Yazarlar Birliğin üyesidir. Şiirleri Bulgarca, Ermenice, İngilizce, Almanca, Fransızca, Azerice, Japonca, Rusça, Romence ve Uygurca tercüme edilmiştir.
Efe Duyan - 1981 yılında İstanbul'da doğdu. Şair ve mimardır. Şiir ve yazıları Edebiyat Eleştiri, Öteki-Siz, Damar, Kavros Karmaşaand Akköy gibi çeşitli edebiyat dergilerinde yayınlandı. Takas/Negoț (Sanat Cephesi Yayınevi 2006, Daktylos Yayınevi 2008) ve Tek Şiirlik Aşklar (Yitikülke Yayınları, 2012). Şiirleri Katalanca, Çince, Danca, Estonca, Fransızca, Hırvatça, Sırpça, Galca, İbranice, İngilizce, İtalyanca, Letonca, Litvanca, Macarca, Malta, Makedonya, Romanya, Slovenya, Almanca, Boşnakça, Bulgarca, Ukraynca ve Yunanca tercüme edildi.
Gökçenur Ç. O 1971 yılında İstanbul'da doğdu. Yayınlanan şiir kitapları: Her Kitabın Elkitabı/ Ghidul fiecărei cărți, (Yitik Ülke Yayınevi, 2006), Söze Mezar/Mormântul cuvântului, (Yitik Ülke Yayınevi, 2010), Onüç Kuşa Bakmanın Tek Yolu/ L'unico Modo Per Verdere Tredici Merli Tutti Assieme (Türkçe ve İtalyanca olarak iki dilde yayınlanmıştır), I Libri Del Merlo Publishing House 2011, Napoli, İtalia), Sırtında Bunca Sözcükle/ Cărând cuvinte în spate (Yitik Ülke Yayınevi, 2012), Dünyadayız, Dil De Dünyada, Ne Güzel Herkes Burada/ U Svetu Smo Mı, U Svetu Su Rečı, Ovde Je Sve Tako Savršeno (Türkçe ve Sırpça olarak iki dilde yayınlanmıştır Treci Trg Yayınevi, 2012, Belgrad), Doğanın Ölümü / Moartea naturii (2014). Türkçe'ye çevirmiş olduğu kitaplar: Duvar Yazısı, Poeme alese, Paul Auster ( editura Can, 2008), Bay T., Katerina Illiopoulou (Yitik Ülke Yayınevi, 2012), S.ktir Git İsakovski, İgor İsakovski (Yitik Ülke Yayınevi, 2014), Bdin, O Bataklık, Ivan Hristov (2015), Bir Garip Roman, Claudiu Komartin (2015).
Erkut Tokman bir Türk şair, çevirmen, gazeteci ve editördür. 1971 yılında İstanbul'da doğdu. P.E.N. yazarlar örgütü ve aynı zamanda Intercultural Poetry and Translation Academy of Turkey Yönetim Kurulu üyesidir.