ICR Tel Aviv a inaugurat seria „Voci feminine în literatura israeliană de limbă română”

Institutul Cultural Român de la Tel Aviv a continuat organizarea de evenimente cu public, la sediu, cu o nouă manifestare culturală, în data de 17 iunie, dedicată literaturii israeliene de limbă română, intitulată „Voci feminine în literatura israeliană de limbă română”, ce a inclus prezentări de carte publicată în România și Israel și discuții culturale.

Evenimentul, moderat de Cleopatra Lorințiu, director adjunct ICR Tel Aviv, a inclus prezentarea volumelor „Eppur și muove...și totuși continuă” de Veronica Rozenberg, „Dragoste cu trandafiri albi” și „Poemele iubiri/Poemes d’amour” (volum bilingv, română-franceză) de Rely Schwartzberg, „Las inima să spună”, „Zâmbind...sub poverile vieții” și „Israel. Sub cupola cerului/Under the dome of heaven” de Maria Găitan Mozes, și “Flirting with the bald singer” de Beatrice Bernath – volum de poezii inspirat de mișcarea Dada.

Autoare publicată în paralel în cele două țări, Israel și România, nonagenara Maria Găitan Mozes este o sursă de amintiri literare prețioase despre activitatea scriitorilor israelieni de limbă română de-a lungul a jumătate de secol, precum și despre istoria scenei literare românești a anilor’50. Scriitoarea, refugiată din Basarabia, a făcut parte din prima promoție a Școlii de Literatură „Mihai Eminescu” din București, care „a fost un model pentru mine”.

Venită din „lumea științei și a exactității” și cu o carieră academică de succes în Israel, Veronica Rozenberg a prezentat publicului al doilea volum semnat de aceasta, „Eppur și muove...și totuși continuă”, un jurnal de călătorii aflat la polul opus al stilului care a caracterizat prima sa apariție editorială, respectiv lucrarea științifică „Procesele economice ale funcționarilor evrei din Comerțul Exterior 1960-1964”. În cadrul unei scurte prezentări a parcursului biografic al acesteia, Veronica Rozenberg a spus despre această nouă carte că este un „volum de povestiri și impresii de călătorie așternute pe hârtie în decurs de câteva decenii”.

Beatrice Bernath a afirmat, în intervenția sa, că „publicul mă poate cunoaște cel mai bine prin ceea ce scriu”. Despre apartenența concomitentă la două culturi și identități sociale, în România și Israel, autoarea a menționat că „o bucată din mine a rămas acolo și una este aici. Sunt un om cu rădăcini atât aici, cât și acolo, și, totuși, parcă nu le am nicăieri, în momentul de față.”

Programul literar al evenimentului s-a încheiat cu intervenția scriitoarei Rely Schwartzberg, autoare de poezie, dar și de cărți pentru copii și tineret. Născută la Tulcea, aceasta a mărturisit că, în urma provocărilor întâmpinate de-a lungul vieții, scrisul a devenit „un medicament al inimii”. Creațiile sale literare reprezintă o punte specială între autoare și cititori, deoarece „încerc să pun în scrierile mele o parte din inima mea, din sinele meu”.

În cadrul programului evenimentului au fost inserate și lecturi de poezie și proză – jurnal de călătorie și roman pentru copii, din cărțile prezentate de către scriitoare.

Materialul poate fi vizionat și pe canalul de Youtube al instituției - https://www.youtube.com/watch?v=nNVm93pHOmk