Institutul Cultural Român premiază la FILIT cea mai bună traducere din literatura română
Institutul Cultural Român acordă în premieră, la ediția din acest an a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere de la Iași, Premiul pentru cea mai bună traducere a unei cărți din literatura română. Criteriile de selecție a titlului premiat
Seara literară ”În traducere – poezie contemporană în limbile română, idiș și ebraică”, 18 mai 2017, ora 18:00, sediul ICR Tel Aviv
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu Leyvik House din Tel Aviv și Asociația Scriitorilor și Jurnaliștilor de Limbă Idiș din Israel, vă invită la o seară literară și muzicală dedicată poeziei românești și poeziei idiș, cu titlul
"Străini în noapte" de Eric Assous, comedie romantică în traducerea lui Radu Beligan şi Liviu Dorneanu. 15-17 iunie 2012
Străini în noapte de Eric Assous, comedie romantică în traducerea lui Radu Beligan şi Liviu Dorneanu. În rolurile principale: Florin Piersic şi Medeea Marinescu. 15-17 iunie 2012. 1. 15. 06, ora 12. 30, Beit Ariela, Tel Aviv. 2. 16. 06, ora 20. 00, Beitenu,
Traducerea şi receptarea operei lui Amos Oz în România. 17 Mai 2012
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv invită scriitorii, editorii, criticii literari şi publicul larg la masa rotundă cu titlul „Traducerea şi receptarea operei lui Amos Oz în România”. Evenimentul va avea loc în data de 17 Mai 2012, ora 17. 00, la sala Tzavta
Poeţi români şi israelieni în cadrul atelierului de traducere poezie. 8 mai 2012
În perioada 3-8 mai 2012 va avea loc atelierul de traducere poezie, organizat de Institutul Cultural Român de la Tel Aviv şi Helicon Society for the Advancement of Poetry in Israel. Atelierul se va finaliza printr-un eveniment cu public în care poeţii invitaţi vor