Aprende rumano en Rumanía. Cursos de lengua, cultura y civilización rumanas en BRAȘOV
XXVII edición - Brașov, Rumanía1 - 20 de julio de 2024El Instituto Cultural Rumano organiza cursos de lengua, cultura y civilización rumanas en Brasov, en colaboración con la Facultad de Letras de la Universidad Transilvania de Brasov, el Museo Casa Mureșenilor y el
El Instituto Cultural Rumano lanza la convocatoria de becas 2024 para periodistas culturales extranjeros
Instituto Cultural Rumano lanza una convocatoria de candidaturas para ofrecer tres becas a periodistas culturales extranjeros en 2024. Se invita a los periodistas interesados a enviar sus solicitudes antes del 09. 05. 2024, 16:00 hora rumana, a burse@icr. ro. Las becas de
Biblioteca ICR Madrid recomienda: «Páginas extrañas» de Urmuz
Título original: Pagini bizare Título en español: Páginas extrañas Autor: Urmuz Traducción al español: Carlos Fernández de Pablo Editorial: Ediciones Crusoe Año de publicación: 2010 Cotadi es bajo y panzudo, con musculatura prominente, con las piernas
Biblioteca ICR Madrid recomienda
La Biblioteca del Instituto Cultural Rumano de Madrid os invita, todos los viernes, a descubrir un libro de la literatura rumana traducido al castellano y a adentrarse en su mundo literario, un libro que os acompañe durante el fin de semana y no solamente. Tenemos más
Recomandación: Cursos de lengua, cultura y civilización rumanas en Braşov, România – del 04 al 29 iulie 2017
APRENDA RUMANO EN RUMANÍA!Del 4 al 29 de julio de 2017El Instituto Cultural Rumano de Bucarest organiza, del4 al 29 de julio de 2017 Cursos de lengua, cultura y civilización rumanas en la ciudad transilvana de Brasov. El programa está organizado en colaboración con la
Publicación en inglés sobre las artes escénicas de Rumanía
El Instituto Cultural Rumano acaba de editar una publicación en inglés, Romanian Performing Arts. Perspectives. 2015-2016, que ofrece por la multitud de puntos de vistas y perspectivas, una imagen completa -sin pretender ser exhaustiva-, acerca de las artes del espectáculo
El día nacional de la lengua rumana - "Dedos meñiques" de Filip Florian, traducido del rumano por Joan Llinàs Suau
Este fragmento es significativo del estilo del autor: detalladas descripciones y una extraordinaria facilidad para la explotación de los recursos de la lengua, tanto léxicos (minuciosa elección de sustantivos, adjetivos y verbos) como sintácticos (construcciones largas