VIENA. Dialog literar cu ocazia publicării în limba germană a romanului „Inocenții” de Ioana Pârvulescu
Un dialog literar online realizat cu ocazia publicării în limba germană a romanului „Inocenții”, moderat de dr. Florin Oprescu (Institutul de Romanistică al Universității din Viena) ce îi are ca invitaţi pe scriitoarea Ioana Pârvulescu şi pe traducătorul
BERLIN. Actorii Anna Schumacher și Vlad Chiriac citesc poezie românească în limba germană
Poezia românească este adusă în prim-plan de ICR Berlin prin cea de-a doua serie a programului #lyrikRegal - eine digitale Anthologie rumänischer Poesie, video-lecturi în interpretarea actorilor Anna Schumacher și Vlad Chiriac, prezentate pe canalele de comunicare
Romanul „Fantoma din moară“ de Doina Ruști, tradus în limba germană cu sprijinul CENNAC, va fi lansat la Frankfurt
Romanul Doinei Ruști, „Fantoma din moară“ (2008), publicat recent de Editura Klak Verlag din Berlin, va fi lansat sâmbătă, 14 octombrie 2017, la prestigiosul Târg de Carte de la Frankfurt. Volumul a fost tradus de Eva Ruth Wemme, fiind publicat în limba germană
Sesiune specială pentru primirea solicitărilor de finanțare pentru proiecte în limba germană în cadrul programului TPS
România va fi țară - invitată de onoare în cadrul ediției 2018 a Târgului Internațional de Carte de la Leipzig. În vederea suplimentării numărului de traduceri disponibile din limba română în limba germană, ICR, în calitatea sa de finanțator, lansează,
Sesiune specială pentru primirea solicitărilor de finanțare pentru proiecte în limba germană în cadrul programului TPS
România va fi țară - invitată de onoare în cadrul ediției 2018 a Târgului Internațional de Carte de la Leipzig. În vederea suplimentării numărului de traduceri disponibile din limba română în limba germană, ICR, în calitatea sa de finanțator, lansează,
Sesiune specială pentru primirea solicitărilor de finanțare pentru proiecte în limba germană în cadrul programului Publishing Romania
România va fi țară - invitată de onoare în cadrul ediției 2018 a Târgului Internațional de Carte de la Leipzig. În vederea suplimentării numărului de publicații în limba germană relevante pentru cultura română, ICR, în calitatea sa de finanțator, lansează,
Întâlnire cu editori de limbă germană la Institutul Cultural Român
Miercuri, 14 septembrie 2016, Institutul Cultural Român a găzduit o serie de întâlniri profesionale ale unei delegații de editori germani, austrieci și elvețieni cu reprezentanți ai editurilor din România, în vederea stimulării numărului de traduceri din
Prima traducere a romanului „Solenoid” de Mircea Cărtărescu va fi în limba germană
Mircea Cărtărescu a participat în perioada 4 - 10 martie 2016 la turneul literar din Germania şi Austria prilejuit de publicarea traducerii în limba germană a volumului său de povestiri Frumoasele străine (în traducerea lui Ernest Wichner). Lecturile organizate
Dezbatere pe marginea ediției în limba germană a volumului „Cenzura transcendentă“ de Lucian Blaga
Filiala Bucureşti – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România în colaborare cu Forumul Cultural Austriac din Bucureşti şi Institutul Cultural Român organizează marţi, 22 septembrie 2015, ora 18. 00, la Biblioteca Metropolitană Bucureşti - Sala Mircea
ICR Stockholm şi Muzeul Nobel prezintă literatura de limbă germană din România
Institutul Cultural Român de la Stockholm şi Muzeul Nobel organizează pe 20 noiembrie 2012, la ora 18. 00, programul „Când tăcem, suntem dezagreabili. Când vorbim, suntem ridicoli”, despre literatura de limbă germană din România. Denumirea evenimentului este
Volum în limba germană dedicat teatrului românesc de după 1989, la Târgul Internaţional Gaudeamus
Editura Frank & Timme Berlin lansează, în cadrul Târgului Internaţional Gaudeamus, volumul Das rumänische Theater nach 1989. Seine Beziehungen zum deutschsprachigen Raum (Teatrul românesc după 1989. Relaţiile sale cu spaţiul de expresie germană). Lansarea va