Editori

Anca Benera – Bucureşti. Materie şi istorie / Bucharest. Matter & History, 2011, 318 p.

Anca Benera – Bucureşti. Materie şi istorie / Bucharest. Matter & History Monumentul public şi distopiile lui / The public monument and its discontents Ediţie bilingvă (română-engleză) Concept editorial: Anca Benera, Alia Şerban Texte de: Ioana Beldiman,

George Lӧwendal, un aristocrat în luminile rampei, 2011, 264 p.

Cu o activitate scenografică de aproape trei decenii, George baron Lӧwendal a lăsat o remarcabilă operă în domeniu. Albumul reprezintă prima lucrare consacrată scenografului şi, într-un sens mai larg, creatorului de teatru George baron Lӧwendal. Analiza operei

George Lӧwendal, an Aristocrat in the Limelight, 2011, 264 p.

George Lӧwendal, an Aristocrat in the Limelight 1897-1964 Cu o activitate scenografică de aproape trei decenii, George baron Lӧwendal a lăsat o remarcabilă operă în domeniu. Albumul reprezintă prima lucrare consacrată scenografului şi, într-un sens mai larg,

2011

Turneu internaţional de promovare a Festivalului Enescu, organizat de ICR - AGERPRES 31 ianuarie 2011 Institutul Cultural Român va organiza un amplu turneu internaţional dedicat promovării Festivalului Internaţional George Enescu şi creaţiei compozitorului român,

Reţeaua institutelor culturale româneşti

Coordonatori proiect editorial: Irina Ionescu, Ovidiu Dajbog-Miron, Raluca Doroftei Traducători: Alistair Ian Blyth, Daniela Oancea şi Brînduşa Ciugudean Direcţia Generală Institute Culturale Româneşti din Străinătate a lansat ediţia 2009 a broşurii Reţeaua

2009

Jurnalul Naţional, 24 noiembrie 2009 Autor: Costin Anghel Cântecul românesc s-a făcut auzit serile trecute în inima Timocului sârbesc, la Bor. România a trimis la fraţii ei mai mici pe unul dintre cei mai de seamă interpreţi ai ţării, pe maestrul Tudor Gheorghe.

Burse pentru traducători în formare

Burse pentru traducători în formare Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine precum şi o colaborare mai strânsă

20 ROMANIAN WRITERS

20 ROMANIAN WRITERS An: 2007 Traducatori: Alistair Ian Blyth Lansat în 2005, programul 20 de autori are ca scop promovarea creaţiei literare româneşti pe piaţa internaţională de carte. Editori, personalităţi culturale, critici literari şi toţi cei preocupaţi

Horia-Roman Patapievici, preşedinte 2005-2012

H. -R. Patapievici – născut la 18 martie 1957 (Bucureşti). Studii de fizică (1977-1981; diplomă de specializare 1982), cercetător ştiinţific (1986-1994), asistent universitar (1990-1994), director de studii (1994-1996), membru în Colegiul Consiliului Naţional

DESPRE REVISTĂ

Revista care poartă azi numele de Euresis a fost fondată în anul 1973 cu titlul Cahiers Roumains d'Études Littèraires (C. R. E. L. ) şi a apărut sub egida şi în regia editurii Univers condusă atunci de Romul Munteanu. Direcţia propriu-zisă a revistei i-a

Entrevista Con Mario Vargas Llosa

- ¡ Muy buenas tardes! ¿Como está Ud. , Sr. escribidor? (n. trad. – nombre arcáico que Mario Vargas Llosa usa en forma predilecta en vez del neologismo escritor. ) - Pues, muy bien. Mucho gusto, encantado de hablar con Ud. y con los amigos rumanos de allí. - Aquí,

Valores Hispanicos Desde Una Perspectiva Rumana

DEL HUMOR, DE LA RISA Y, SOBRE TODO, DE SU VARIANTE HISPANICA Habrá, por cierto, lectores - y, personalmente, creo que serán muy numerosos - quienes, terminada la lectura y bajo la posible influencia de los pensamientos retozones y las palabras juguetonas tan abundantes