Apariţii editoriale
Cărţi apărute prin programul Translation and Publication Support (TPS) 1. Moderne Romensee verhalen (titlu original: Nuvele moderne româneşti), traducere de Jan Willem Boss, Atlas, Amsterdam 2008 2. Aura Christi, Elegien aus der Kälte, traducere de Edith Konradt,
Institutul Cultural Român din Berlin - loc al interferenţelor româno-germane
O întâlnire de o factură specială va avea loc în 24 iunie 2008 la ora 19. 30 la Institutul Cultural Român Titu Maiorescu din Berlin sub titlul AMPRENTA LUCRURILOR*- IMAGINI ŞI POEZIE DIN ROMÂNIA ŞI GERMANIA: trei cunoscuţi poeţi români- Grete Tartler, Florea
Gabriela Adameşteanu, Nora Iuga, Carmen Muşat şi Filip Florian participă la un atelier de lucru la V
Din acest an, Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia si-a propus să se implice efectiv în promovarea literaturii si a criticii româneşti în Italia, plecând de la constatarea că relativ numeroasele traduceri in limba italiană sunt
Seară literară româno-slovaco-maghiară în Praga
În cadrul Anului Dialogului Intercultural, Institutul Cultural Român din Praga, în colaborare cu Centrul Cultural al Republicii Ungare din Praga şi editura AB Art din Slovacia, organizează pe 11 iunie „Seara literară româno-slovaco-maghiară. Programul serii literare
George Bacovia: "40 Poemas" - clasic român tradus în Spania
Institutul Cultural Român Madrid prezintă Colecţia DelEste, a Editurii Baile del Sol din Tenerife. Trei autori de genuri şi din generaţii diferite, care aparţin galeriei celor mai reprezentativi scriitori din România şi Croaţia: poetul simbolist român George Bacovia
Selecţia de iarnă a TPS - 25 de titluri noi pentru 13 ţări
25 de edituri din 13 ţări vor primi subvenţii pentru traducerea unor autori români, în cadrul TPS - Translation and Publication Support Programme, sesiunea II (2007), program derulat de Institutul Cultural Român. Este vorba despre edituri din Bulgaria, Canada, Cehia,
Selecţia de iarnă a TPS - 25 de titluri noi pentru 13 ţări
25 de edituri din 13 ţări vor primi subvenţii pentru traducerea unor autori români, în cadrul TPS - Translation and Publication Support Programme, sesiunea II (2007), program derulat de Institutul Cultural Român. Este vorba despre edituri din Bulgaria, Canada, Cehia,
Avangarda românească la Paris: seară Gherasim Luca
Avangarda literară constituie una dintre punțile între culturile română și franceză, pentru că numele lui Tristan Tzara, Ilarie Voronca sau Gherasim Luca sunt la fel de cunoscute în Franța ca și în țara lor de origine. Ca omagiu pentru Gherasim Luca, ultimul
Premii acordate de Institutul Cultural Român la Festivalul „Zile şi nopţi de literatură”
Suhrkamp, Joaquin Garrigós şi Marco Cugno – distinşi pentru traducerile din autori români Premiul pentru editarea şi promovarea literaturii române, acordat de Institutul Cultural Român în cadrul Festivalului „Zile şi nopţi de literatură, a fost decernat
Premii acordate de ICR la Festivalul "Zile şi nopţi de literatură”
Premiul pentru editarea şi promovarea literaturii române, acordat de Institutul Cultural Român în cadrul Festivalului „Zile şi nopţi de literatură, a fost decernat editurii germane Suhrkamp. În acelaşi cadru, Joaquin Garrigós şi Marco Cugno au fost distinşi
O nouă serie de titluri subvenţionate de Institutul Cultural Român în străinătate
Sprijin pentru traducerile din autori români – TPS 2007 21 de edituri din 14 ţări vor primi subvenţii în valoare totală de 95 000 EUR, prin Programul de finanţare a editorilor străini pentru traducerea autorilor români TPS (Translation and Publication Support
Programul „Belles Roumanies” continuă cu o seară dedicată poeziei
Marţi, 6 martie 2007, la Esch-sur-Alzette, Luxemburg, va avea loc a doua întâlnire literară (bistrot litteraire) din cadrul programului „Belles Roumanies, organizat de centrul cultural Kulturfabrik în parteneriat cu Institutul Cultural Român. La întâlnire, consacrată