Seminar de traduceri literare din limba maghiară în limba română - candidați selectați
ACTUALIZARE Rezultatul concursului pentru Seminarul de traduceri literare maghiar-român 1-6 septembrie 2014, Balatonfüred, Ungaria La concursul pentru Seminarul de traduceri literare din limba maghiară în limba română din septembrie 2014 s-au prezentat numeroşi candidaţi
ICR la Târgul Internațional de Carte Gaudeamus 2013
Institutul Cultural Român participă și anul acesta la Târgul Internaţional Gaudeamus – Carte de Învăţătură, desfășurat în perioada 20-24 noiembrie 2013 în Pavilionul Central Romexpo. La standul Editurii Institutului Cultural Român (nivel 2, stand 237) sunt
Lansare de carte la ICR: volumul VI din seria Opere de W. Shakespeare și volumul I din Caietele Shakespeare
Marți, 23 aprilie 2013, de la ora 13. 30, la Institutul Cultural Român (Aleea Alexandru 38, București) vor fi lansate două apariţii editoriale de excepţie: volumul VI din seria Opere de William Shakespeare – într-o nouă versiune românească – şi, respectiv,
William Shakespeare, Opere - volumul 5, lansat la Institutul Cultural Român
Institutul Cultural Român a găzduit miercuri, 5 decembrie 2012, lansarea celui de-al cincilea volum din seria Opere de W. Shakespeare, publicată de Editura Tracus Arte. La eveniment au luat cuvântul Andrei Marga, președintele Institutului Cultural Român, George Volceanov,
Lansare de carte: Opere de W. Shakespeare, volumul V
Cel de-al cincilea volum din seria Opere de W. Shakespeare, cuprinzând textele Negustorul din Veneția, Troilus și Cresida și Timon din Atena, va fi lansat joi, 15 noiembrie 2012, de la ora 13. 30, în Sala Senatului Universității Spiru Haret (str. Doamnei nr. 13, lângă
Lettre Internationale nr. 80-81
Sumar nr. 80-81 RetrospectiveNicolae Manolescu – Amintiri din lumea comunistă Livius Ciocârlie – Răspuns la o întrebare pe care nu mi-o pun Emmanuel Carrère – Limonov Dincolo de evenimentJohn Lanchester – Cum am fost cu toţii induşi în eroare Aristos Doxiadis
TPS - Translation and Publication Support Programme / Rezultatele jurizării
În intervalul 2 – 3 iunie 2008 a avut loc jurizarea Programului de finanţare a editorilor străini pentru traducerea autorilor români TPS (Translation and Publication Support Programme) – Sesiunea II– 2008. Comisia de experţi independenţi a fost compusă din:
Singurătate gonflabilă
Singurătate gonflabilă (prozatori maghiari din Transilvania), antologie și traducere de Judit E. FerenczO antologie de proză contemporană maghiară în care sunt selectaţi scriitori din Transilvania care scriu în limba maghiară, realizată de Judit E. Ferencz,
Nr. 91 / toamna 2014
Sumar nr. 91RetrospectiveWarren Breckman – Puterea și golul: democrația radicală, postmarxismul și momentul MachiavelliDialog Esprit – Robert Morrissey: Napoleon și legitimitatea politică modernăKeith Gessen – Necugetatul întemeietor al formalismuluiArte vizualeColm
Nr. 80-81 / iarnă 2011 - primăvară 2012
Sumar nr. 80-81 RetrospectiveNicolae Manolescu – Amintiri din lumea comunistă Livius Ciocârlie – Răspuns la o întrebare pe care nu mi-o pun Emmanuel Carrère – Limonov Dincolo de evenimentJohn Lanchester – Cum am fost cu toţii induşi în eroare Aristos Doxiadis