TEL AVIV. Poetul Moshe B. Itzhaki vorbește despre rădăcinile sale românești, în seria „Portret de autor”
Scriitorul și traducătorul israelian de origine română Moshe B. Itzhaki va dialoga cu Paul Farkaș, profesor de limba și literatura engleză și traducător, și Cleopatra Lorințiu, director adjunct al ICR Tel Aviv, într-un nou episod al seriei „Portret de autor”,
Răzvan Voncu: „ Avem autostrăzi literare foarte solide“
În expozeul despre ce a fost lista canonică în intenția redacției „România literară“ – un „ghid“, „vector“, și nu un îndreptar obligatoriu –, criticul Răzvan Voncu vorbește despre „haosul axiologic“ din domeniul literar, despre dispariția
Daniel Cristea-Enache: „Posteritatea este cel mai bun judecător“
„Posteritatea este cel mai bun judecător“, afirmă criticul literar Daniel Cristea-Enache în prelegerea sa despre construcția canonică literară, comparată cu o piramidă – cu vârful în sus sau în jos, în funcție de perspectiva noastră. Observând că în
Centrul Cărții a lansat „Platforma discuțiilor literare” pe YouTube
O serie de prelegeri online, susținute de scriitori, critici literari și editori, a fost lansată de Direcția Centrul Cărții, din cadrul Institutului Cultural Român, pe canalul YouTube. Au răspuns invitației ICR: Nicolae Manolescu, Răzvan Voncu, Daniel Cristea-Enache
Poeți și prozatori români și turci, la Târgul Internațional de Carte TÜYAP Istanbul 2019
Poeţi şi prozatori români vor fi prezenţi la cea de-a 38-a ediție a Târgului Internațional de Carte TÜYAP de la Istanbul, în perioada 2 -5 noiembrie 2019. Scriitorii Andreea Răsuceanu și Cristian Fulaș sunt invitați de ICR Istanbul, iar Sînziana Popescu și Cosmin
Cărtărescu - Johansson, un tandem de succes la Târgul de Carte de la Göteborg 2019
România este prezentă cu un stand și o serie de evenimente la ediția de anul acesta a celui mai mare târg de carte din Scandinavia, „Bok&Bibliotek”, ce se desfășoară în perioada 26-29 septembrie la Göteborg, Suedia. Temele-cheie ale târgului din acest
Gabriel Chifu lansează la Paris ediția în limba franceză a volumului În oraşul meu nimeni n-a înviat niciodată
Ediția în limba franceză a volumului de poezie În oraşul meu nimeni n-a înviat niciodată de Gabriel Chifu, cu titlul Poèmes (Personne n'a jamais ressuscité dans ma ville), publicată la Editura La traductière, va fi lansată vineri, 13 septembrie 2019,
O nouă apariție la Editura ICR: monografia „Balchik” de Balcica Moşescu-Măciucă
Lucrarea Balchik, apărută recent la Editura Institutului Cultural Român, este traducerea în limba engleză a remarcabilei monografii semnate de Balcica Moşescu-Măciucă. Mai mult decât un studiu substanțial, volumul oferă și o mărturie personală nutrită
Mirel Taloş preia temporar președinția ICR, conform hotărârii adoptate de plenul Senatului
Hotărârea privind exercitarea cu caracter temporar a atribuţiilor preşedintelui Institutului Cultural Român de către vicepreşedintele Mirel Taloş a fost adoptată în plenul Senatului astăzi, 3 iulie 2109. Votul vine în urma avizului favorabil dat cu o zi în
Svetlana Cârstean la Festivalul de Poezie „Miłosz” de la Cracovia
În perioada 6-9 iunie 2019, Svetlana Cârstean se va afla la Cracovia, ca invitată a Festivalului de Poezie „Miłosz”, cea mai importantă manifestare de gen din Polonia, denumită după numele remarcabilului poet și gânditor Czesław Miłosz, laureat al Premiului
Ediția a IV-a a masterclass-ului “Lidia Vianu’s Students Translate” se deschide la ICR
În perioada 13-17 mai 2019, la București are loc cea de- a IV-a ediție a masterclass-ului de traducere literară Lidia Vianu’s Students Translate. De această dată, şase scriitori britanici vor sosi la București pentru a lucra împreună cu studenții de la
„Noi perspective și orizonturi în literatura română din România și Israel” - ICR Tel Aviv
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu Uniunea Scriitorilor din România, organizează un nou eveniment în cadrul seriei culturale „Cafeneaua Românească”, cu titlul „Noi perspective și orizonturi în literatura română din România