Noi

Despre Radio Europa Liberă, în Festivalul Naţional de Teatru

Pentru români, un factor care a menţinut, de facto, libertatea spiritului unui întreg popor a fost Radio Europa Liberă. La 30 de ani de la căderea comunismului, Festivalul Naţional de Teatru şi Radio Europa Liberă organizează sâmbătă, 19 octombrie, de la 12.

Dezbatere despre Radio Europa Liberă, în Festivalul Naţional de Teatru

Pentru români, un factor care a menţinut, de facto, libertatea spiritului unui întreg popor a fost Radio Europa Liberă. La 30 de ani de la căderea comunismului, Festivalul Naţional de Teatru şi Radio Europa Liberă organizează sâmbătă, 19 octombrie, de la 12.

Zilele Filmului Românesc în Sevilia

 A II-a ediție a Zilelor Filmului Românesc / Muestra de Cine Rumano en Sevilla se va desfășura în perioada 7 octombrie – 16 decembrie 2019. După Madrid, Oviedo, Valencia, Barcelona, Tenerife,  filmele selectate pentru Festivalul  Zilele Filmului Românesc, a

Actorii Maia Morgenstern și Marius Bodochi duc spectacolul "Marina & Ulay" în Festivalul de Teatru din Albania

Cea de a XXI-a ediție a Festivalului Internaţional de Teatru SKAMPA, unul dintre cele mai mari evenimente de teatru internaționale din Albania, va avea loc  în perioada 9 - 16 octombrie 2019, la Elbasan. Festivalul, unul dintre cele mai mari evenimente de teatru internaționale

Președintele ICR, Mirel Taloș, la Chișinău: "Publicul din Republica Moldova este un excelent barometru teatral"

Reuniunea Teatrelor Naționale s-a încheiat duminică, 29 septembrie, cu spectacolul „Livada cu vișini” de A. P. Cehov, în regia lui Alexandru Cozub, realizat de Teatrul Național „Mihai Eminescu” din Chișinău. Treizeci de spectacole ale teatrelor din Chișinău, Bălți,

Lettre Internationale nr. 110 / vara 2019

Vă prezentăm noul număr, 110 / 2019, al revistei Lettre Internationale. Din sumar:Retrospective Șerban Pavelescu – Determinări istorice şi etnice ale crizei ucrainene . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Rodica Binder – Datoria de a fi de stânga, libertatea

Întâlnire inedită între supraviețuitori ai Holocaustului și profesori români, la ICR Tel Aviv

Școala Internațională din cadrul Muzeului Yad Vashem din Ierusalim organizează, între 4-11 august, un seminar de vară pe tema predării Holocaustului în învățământul gimnazial și liceal la care participă, cu sprijinul Ministerului Educației din România, un

Balcica Moşescu-Măciucă – Balchik

Lucrarea apărută la Editura ICR este traducerea în limba engleză a remarcabilei monografii semnate de Balcica Moşescu-Măciucă. Mai mult decât un studiu substanțial, volumul oferă și o mărturie personală nutrită de legătura biografică intimă a autoarei cu

Șerban Pavlu și„Toată lumea din familia noastră” al lui Radu Jude, la „Cinemateca românească” de la ICR Londra

Toată lumea din familia noastră”, cel de-al doilea lungmetraj al lui Radu Jude, a fost, joi, 4 iulie, ultima proiecție dinaintea vacanței de vară în cadrul programului Cinematecii Româneşti de la sediul Institutului Cultural Român din Londra. Organizat în parteneriat

Fotografia, instrument de arhivă personală, în expoziția „Din impresiile unui călător. București 2009-2019"

„Ruth Oren ne oferă, în expoziția de față, o viziune a Bucureștiului propriu ce descoperă nuanțe, sugestii și viziuni personale ale unui oraș mereu surprinzător”,a subliniat Cleopatra Lorințiu, director adjunct al ICR Tel Aviv, în data de 27 iunie, cu ocazia

Pippo Delbono, la Gala Celebrităților din Sibiu: "Teatrul are un rol de responsabilizare"

Institutul Cultural Român (ICR), coorganizator a ediţiei de anul acesta a Festivalului Internaţional de Teatru de la Sibiu (FITS), a acordat, sâmbătă, o stea actorului şi regizorului italian Pippo Delbono. Distincţia a fost înmânată de vicepreşedintele ICR, domnul

Prelungire termen depunere dosare - Burse Traducători Profesioniști 2019 // Rezidențe pentru traducători în formare

Termenul limită de înscriere se prelungește până la data de 31 iulie 2019. 1. Prelungire termen depunere dosare - Bursă Traducători Profesioniști 2019(A) Pentru Traducători Profesionişti Programul îşi propune o colaborare cât mai strânsă cu traducătorii