Adina Nanu – Adina în China. Un jurnal inedit
Jurnalul publicat de Adina Nanu, scris la cald, în 1957, înfățișează transformarea unei călătorii întâmplătoare într-o revelație. Muzeul de Artă din Pekin este privit de tânăra artistă ca „o amplificare enormă a micii secții de Artă Orientală din Muzeul
"Cotloane" de Theodor Cazaban, operă emblematică pentru literatura exilului românesc postbelic
Cotloane, de Theodor Cazaban, o traducere din limba franceză de Olimpia Coroamă, cu un cuvânt înainte de Gina Puică, a apărut la editura Institutul Cultural Român. Apariția traducerii în limba română a romanului lui Theodor Cazaban reprezintă o recuperare
"Acolo unde‑i sufletul său" de Vida Gábor, publicat de editura ICR
Romanul Acolo unde-i sufletul său, de Vida Gábor, în traducerea lui Andrei Dósa, cu un Cuvânt înainte de Caius Dobrescu, a apărut la editura ICR. Înainte de izbucnirea primului război mondial, fostul ofiţer de honvezi Sándor Werner porneşte spre Lumea Nouă
EURESIS 2017-2018 Cahiers roumains d’études littéraires et culturelles / Romanian Journal of Literary and Cultural Studies
Le modèle français dans la culture roumaine / The French Model in Romanian CultureEdiția 2017-2018 a revistei Euresis este consacrată „modelului francez“ în cultura română. Cele mai multe contribuții din acest număr, publicate în limbile engleză și franceză,
„Literatura română modernă * Partea I: Premise, începuturi: 1780-1860”, o nouă apariție la Editura ICR
Volumul „Literatura română modernă * Partea I: Premise, începuturi: 1780-1860”, autor Mircea Anghelescu, este noua apariție editorială în cadrul Editurii Institutului Cultural Român. „Cartea de față prezintă ca un tot organic literatura română de la
Elena Dumitrescu – Geta Caragiu. Sculptura
Albumul realizat de plasticiana Elena Dumitrescu este dedicat reputatei artiste Geta Caragiu (6 august 1929 – 11 martie 2018). Pe lângă cele 75 de imagini ale sculpturilor realizate în diverse medii – lemn, piatră, ghips, bronz –, sunt reproduse și desene semnate
Artiştii români în străinătate (1830 – 1940)
Lucrarea, coordonată de reputatul istoric și critic de artă Adrian-Silvan Ionescu, cuprinde studii privind călătoriile artiştilor români, începând de la mijlocul secolului al XIX-lea până în perioada interbelică. Călătoria reprezintă un tip de experienţă menită
Iolanda Malamen – Desenul din atelier/The drawing in the atelier/Le dessin dans l’atelier
Volumul 1 Traduceri în limbile engleză și franceză : Andreea Dimache, Ioan Andrei Egli, Lidia Moise, Marina Nicolaev, Adelina Pușcaș DTP și concepție grafică: Maria Catrina Egli Demersul realizat de Iolanda Malamen este dedicat unor artişti
Corina Popa, Ioana Iancovescu – Hurezi Monastery
O monografie a Mănăstirii Hurezi Traducere în limba engleză: Samuel Onn. Considerată cheia de boltă a artei munteneşti dezvoltate înaintea perioadei fanariote, Mănăstirea Hurezi este un monument aflat pe Lista Patrimoniului Mondial UNESCO. Lucrarea
George Enescu – Muzicianul de geniu în imagini
Volumul II Ediție bilingvă, în limbile română și engleză. Albumul este editat de Institutul Cultural Român în parteneriat cu Muzeul Național „George Enescu”. Traducere în limba engleză: Adrian Solomon Concepție grafică: Horia Nițu Volumul II al
Radu Ciobanu – Heralzii
Roman Ediția a II‑a revăzută Prefață de Mircea Anghelescu „Lăsând la o parte Pădurea spânzuraților, scrisă în condiții speciale şi cu o vocație a mitologizării caracteristică lui Rebreanu, nu cunosc roman al Primului Război Mondial trăit
Gellu Naum – 100
Ediție dublă, în limbile franceză și engleză, publicată în parteneriat cu Fundația „Gellu Naum” Albumul apărut la centenarul poetului, în 2015, foarte bine primit de lumea culturală românească, este acum disponibil, grație parteneriatului dintre ICR