Despre Editura ICR
Editura Institutului Cultural Român are ca obiectiv editarea unor lucrări de referinţă din domeniile literaturii, artei plastice şi ştiinţei, precum şi realizarea unor proiecte editoriale în parteneriat cu instituţii specializate din ţară şi din străinătate.
Punct de desfacere Editura ICR
Vă invităm să vizitaţi Librăria Institutului Cultural Român Aleea Alexandru nr. 38 (intrare din strada Ermil Pangrati) sector 1, Bucureşti tel. 031 7100 658 Orar L-J 10. 00 - 17. 00, V 10. 00-15. 00
Scriitorul Dan Lungu reprezintă România la FIL Guadalajara
Institutul Cultural Român și Ambasada României în Statele Unite Mexicane organizează participarea României la cea de-a 39-a ediție a Târgului internațional de carte de la Guadalajara, desfășurat în perioada 29 noiembrie – 7 decembrie 2025 în Mexic. Cunoscutul prozator
More Romanian than the Romanians? Why foreigners fall in love with Romania / Coordonator: Sandra Pralong
Traducere în limba engleză a unui volum apărut în 2013 la Editura Polirom, lucrarea adună opiniile a 46 de străini din 19 ţări de pe toate continentele. Profesioniști notorii sau mai puțin cunoscuți unui public larg povestesc cum au ajuns în Romania și cum
Geopolitici culturale fluide - Autor: Oana Nasui
Geopolitici culturale fluide Autor: Oana Nasui Prefață: Corneliu Bjola „Lucrarea Oanei Nasui, Geopolitici culturale fluide, propune o reflecție coerentă și necesară asupra modului în care diplomația culturală se redefinește într-o epocă
Istoria sticlei pe teritoriul românesc. Antichitatea / Autor: Cristina Ilinca
Descoperind relativ târziu în viață fascinanta artă a sticlei, Cristina Ilinca s-a convertit cu entuziasmul noului adept la practicarea unui meșteșug pe cât de laborios, pe atât de captivant, dar și la împărtășirea cunoștințelor și admirației sale pentru
Casa călăului/ Autor: Andrea Tompa
Casa călăului Autor: Andrea Tompa Traducător:Judit E. Ferencz Viața unei familii maghiare din Cluj, pe fundalul tot mai apăsător al ultimelor două decenii de regim comunist, este tema istoriei – sau a istoriilor împletite – din romanul de debut
The Neo-Romanian Villa. An Expression For a Native Model in Individual Urban Dwellings
The Neo-Romanian Villa. An Expression For a Native Model in Individual Urban Dwellings Autor: Ruxandra Nemțeanu Traducător Alistair Ian Blyth Traducerea în limba engleză a albumului semnat de arh. Ruxandra Nemțeanu, Vila în stil neoromânesc,apărut în
Mama ca Dumnezeu. Autor: Gabriela Melinescu
Autor: Gabriela Melinescu Traducător: Daniela Ionescu Romanul, publicat în 2010 în suedeză și tradus în 2025 în limba română,se înscrie în linia confesivă și profund lirică a operei Gabrielei Melinescu, în care biografia se transfigurează poetic,
Rodica Stanca Pamfil. Sculptură. Lucrări figurative, abstracte, artă publică și simpozioane
Album bilingv, în limbile română și engleză, lucrarea reprezintă primul demers monografic consacrat artistei Rodica Stanca-Pamfil (1934-2005), un nume de prim-plan al sculpturii românești din secolul XX. Formată la Institutul de Arte Plastice „Ioan Andreescu”
Laure Hinckel, „București – După trezeci de ani/ Bucarest – trente ans après”
Un album bilingv ce surprinde momente din existența unei capitale în care mai sunt multe de descoperit. Abia sosită în București în 1994, Laure Hinckel, ziaristă din Franța, descoperă un oraș misterios, recent ieșit din anii întunecați ai comunismului. Îi
Monasteries and Churches of Transylvania. 13th to 18th Centuries - coord. Pr. Iustin Marchiș
coord. Pr. Iustin Marchiș, autori: Ana Dumitran, Daniel Dumitran, Ciprian Firea, Mihaela-Sanda SalontaiEdiție în limba engleză a albumului Mănăstiri și biserici din Transilvania între secolele XIII-XVIII, publicat în 2020, volumul oferă – fără a lăsa deoparte elementele