
Duminică, 16 octombrie 2011
Proiectul “READing somewhere else” este o iniţiativă a EUNIC Varşovia care urmăreşte două obiective principale: promovarea literaturilor europene contemporane şi popularizarea "plăcerii de a citi”. Sub forma unor happening-uri literare realizate în locuri mai puţin obişnuite, nu neapărat asociate de obicei cu cititul, actori importanţi ai scenei poloneze au citit fragmente literare. Datorită succesului avut în primăvara acestui an – proiectul a primit din partea revistei poloneze "Aktivist” premiul Nocne marki - s-a realizat şi ediţia de toamnă a acestuia.
Proiectul a avut loc în 16 octombrie 2011 şi a fost produs de Studioul Teatral Koło, cu participarea mai multor institute culturale străine din reţeaua EUNIC Varşovia (British Council, Forumul Cultural Austriac, Institutul Camões, Institutul Goethe, Institutul Cultural Bulgar, Institutul Cultural Român, Pro Helvetia). Locul de desfăşurare a evenimentului a fost SOHO Factory (ul. Mińska 25), un fost spaţiu industrial din cartierul varşovian Praga.
Volumele româneşti ale căror fragmente au fost citite publicului polonez au fost Maitreyi, apărut în anul 1988 la Editura Czytelnik în traducerea Irenei Harasimowicz şi Dayan, Tinereţe fără tinereţe, apărut la Editura Oficyna Literacka în anul 1990 în traducerea lui Ireneusz Kania.
[...]
Proiectul a avut loc în 16 octombrie 2011 şi a fost produs de Studioul Teatral Koło, cu participarea mai multor institute culturale străine din reţeaua EUNIC Varşovia (British Council, Forumul Cultural Austriac, Institutul Camões, Institutul Goethe, Institutul Cultural Bulgar, Institutul Cultural Român, Pro Helvetia). Locul de desfăşurare a evenimentului a fost SOHO Factory (ul. Mińska 25), un fost spaţiu industrial din cartierul varşovian Praga.
Volumele româneşti ale căror fragmente au fost citite publicului polonez au fost Maitreyi, apărut în anul 1988 la Editura Czytelnik în traducerea Irenei Harasimowicz şi Dayan, Tinereţe fără tinereţe, apărut la Editura Oficyna Literacka în anul 1990 în traducerea lui Ireneusz Kania.
Duminică, 07 noiembrie 2010
12:00
"Seara traducătorilor” este un important program al EUNIC Varşovia, iniţiat în anul 2009 de Institutul Cultural Danez, în care ICR-Varşovia este unul dintre partenerii principali. Programul a continuat în 7 noiembrie 2010 cu un eveniment dedicat eseului, organizat în cadrul Festivalului Internaţional de Literatură Joseph Conrad de la Cracovia. Pentru ediţia din luna noiembrie, traducătorul din literatura română a fost Monika Widomska.
[...]
Miercuri, 20 octombrie 2010 - Duminică, 24 octombrie 2010
În perioada 20-24 octombrie 2010 a avut loc la Poznań cel de-al treilea Festival al Culturii Române (FCR) organizat de către ICR-Varşovia ca parte componentă a conceptului de acţiune “Anul României în Polonia”.
Festivalul Culturii Române la Poznań este un proiect sincretic, cuprinzând diferite forme artistice şi culturale care se vor derula în mai multe locaţii cunoscute din Poznań, cu participarea unor cunoscuţi oameni de cultură şi artişti din România. Printre evenimentele Festivalului s-au numărat: concertul de deschidere susţinut de Cvartetul Bălănescu, spectacolul de dans “Block Bach” produs de Teatrul Odeon din Bucureşti, concertul formaţiei Shukar Collective, seria de filme româneşti “Tinerii maeştri ai cinematografului românesc” cu participarea actriţei Ioana Flora, două întâlniri ale curatoarei românce Oana Tănase cu publicul polonez, întâlnirea cu scriitorii Cecilia Ştefănescu şi Răzvan Ţupa, cursurile demonstrative de limba română.
[...]
Festivalul Culturii Române la Poznań este un proiect sincretic, cuprinzând diferite forme artistice şi culturale care se vor derula în mai multe locaţii cunoscute din Poznań, cu participarea unor cunoscuţi oameni de cultură şi artişti din România. Printre evenimentele Festivalului s-au numărat: concertul de deschidere susţinut de Cvartetul Bălănescu, spectacolul de dans “Block Bach” produs de Teatrul Odeon din Bucureşti, concertul formaţiei Shukar Collective, seria de filme româneşti “Tinerii maeştri ai cinematografului românesc” cu participarea actriţei Ioana Flora, două întâlniri ale curatoarei românce Oana Tănase cu publicul polonez, întâlnirea cu scriitorii Cecilia Ştefănescu şi Răzvan Ţupa, cursurile demonstrative de limba română.
Sâmbătă, 16 octombrie 2010
14:00
"Seara traducătorilor” este un important program al EUNIC Varşovia, iniţiat în anul 2009 de Institutul Cultural Danez, în care ICR-Varşovia este unul dintre partenerii principali. Programul a continuat în 16 octombrie 2010 cu o seară dedicată prozei scurte, organizată în cadrul Festivalului Internaţional de Proză Scurtă de la Wrocław. Pentru ediţia din luna octombrie, traducătorul din literatura română a fost Radosława Janowska-Lascăr.
[...]
Luni, 06 septembrie 2010 - Joi, 30 septembrie 2010
“Metropoezia” (“Wiersze w Metrze”/ “Poems in the Underground”) este o campanie de anvergură, realizată sub egida EUNIC Varşovia, de promovare a poeziei europene în rândul publicului larg varşovian. British Council, Institutul Cărţii, Institutul Camões, Institutul Cultural Român sunt organizatorii principali. Întreaga campanie se află sub patronajul doamnei Hanna Gronkiewicz-Waltz, primarul Varşoviei.
Obiectivul principal al campaniei este promovarea poeziei contemporane europene prin metode mai puţin uzitate. Poeţi din Austria, Cipru, Croaţia, Danemarca, Elveţia, Estonia, Franţa, Grecia, Irlanda, Islanda, Marea Britanie, Norvegia, Olanda, Polonia, Portugalia, România, Rusia, Slovacia, Slovenia sunt postaţi, în perioada 6-30 septembrie 2010, cu câte o poezie, în original şi în traducere în limba polonă, în vagoanele şi staţiile de metrou, pe locurile îndeobşte utilizate pentru reclamă. De asemenea, în şase dintre staţiile metroului din Varşovia vor fi postate bannere, imprimate cu versurile acestor poeţi. România va fi reprezentată, în campania de anul acesta, având ca temă oraşul – sărăcie şi excludere socială în poezia europeană contemporană – de poezia lui Răzvan Ţupa.
[...]
Obiectivul principal al campaniei este promovarea poeziei contemporane europene prin metode mai puţin uzitate. Poeţi din Austria, Cipru, Croaţia, Danemarca, Elveţia, Estonia, Franţa, Grecia, Irlanda, Islanda, Marea Britanie, Norvegia, Olanda, Polonia, Portugalia, România, Rusia, Slovacia, Slovenia sunt postaţi, în perioada 6-30 septembrie 2010, cu câte o poezie, în original şi în traducere în limba polonă, în vagoanele şi staţiile de metrou, pe locurile îndeobşte utilizate pentru reclamă. De asemenea, în şase dintre staţiile metroului din Varşovia vor fi postate bannere, imprimate cu versurile acestor poeţi. România va fi reprezentată, în campania de anul acesta, având ca temă oraşul – sărăcie şi excludere socială în poezia europeană contemporană – de poezia lui Răzvan Ţupa.
Miercuri, 09 iunie 2010 - Joi, 17 iunie 2010
Festivalul Culturii Române de la Varşovia (FCR) a fost primul Festival organizat de către ICR-Varşovia în capitala poloneză şi una din componentele conceptului de acţiune "Anul României în Polonia”.
FCR este un proiect sincretic, cuprinzând diferite forme artistice şi culturale, care s-a derulat între 9 şi 17 iunie 2010, în mai multe locaţii cunoscute din Varşovia. Printre evenimentele Festivalului s-au numărat: concertul de deschidere susţinut de Cvartetul Transilvan, două spectacole de stradă ale Teatrului Masca, concertul în aer liber al formaţiei Shukar Collective, seria de filme româneşti intitulată "Tinerii maeştri ai cinematografului românesc”, întâlnirea cu artistul român Alexandru Miruţiu, concertul de pian susţinut de Leonard Mocanu, live-session cu Ansamblul Momentului Prezent, proiectul destinat copiilor, seara de prezentare a României din perspectivă turistică, cursurile demonstrative de limba română, întâlnirea cu scriitorul Dan Lungu şi campania "Românul s-a născut poet”.
Detalii despre evenimentele din cadrul festivalului le găsiţi aici: www.icr.ro/varsovia/evenimente-9/festivalul-culturii-romane-la-varsovia/
[...]
FCR este un proiect sincretic, cuprinzând diferite forme artistice şi culturale, care s-a derulat între 9 şi 17 iunie 2010, în mai multe locaţii cunoscute din Varşovia. Printre evenimentele Festivalului s-au numărat: concertul de deschidere susţinut de Cvartetul Transilvan, două spectacole de stradă ale Teatrului Masca, concertul în aer liber al formaţiei Shukar Collective, seria de filme româneşti intitulată "Tinerii maeştri ai cinematografului românesc”, întâlnirea cu artistul român Alexandru Miruţiu, concertul de pian susţinut de Leonard Mocanu, live-session cu Ansamblul Momentului Prezent, proiectul destinat copiilor, seara de prezentare a României din perspectivă turistică, cursurile demonstrative de limba română, întâlnirea cu scriitorul Dan Lungu şi campania "Românul s-a născut poet”.
Detalii despre evenimentele din cadrul festivalului le găsiţi aici: www.icr.ro/varsovia/evenimente-9/festivalul-culturii-romane-la-varsovia/
Joi, 20 mai 2010 - Duminică, 23 mai 2010
Târgul Internaţional de Carte de la Varşovia, desfăşurat în perioada 20 – 23 mai 2010, este cel mai important eveniment de promovare a literaturii din Polonia. În cadrul Târgului, ajuns anul acesta la ediţia cu numărul 55, Institutul Cultural Român de la Varşovia a adus în faţa publicului polonez, prin intermediul unui stand personalizat, scriitorii români care au creat în exil precum Mircea Eliade, Emil Cioran, Eugen Ionescu, Norman Manea, Herta Müller, Matei Vişniec, Benjamin Fondane, Virgil Ierunca, Monica Lovinescu, Virgil Nemoianu, Tristan Tzara şi Dumitru Ţepeneag.
[...]
Joi, 25 martie 2010 - Joi, 25 martie 2010
"Literatură şi emigraţie" este o conferinţă internaţională realizată sub egida EUNIC-Varşovia, al cărui principal iniţiator şi organizator a fost Institutul Cultural Român de la Varşovia. Partenerii acestui proiect au fost: Forumul Austriac, Institutul Goethe, Institutul Danez, Reprezentanţa Comisiei Europene în Polonia, Ambasadele Greciei şi Suediei şi Centrul de Artă Contemporană Ujazdowski.
Planificată pentru data de 25 martie 2010, la Centrul de Artă Contemporană Ujazdowski (str. Jazdów 2), conferinţa de la Varşovia şi-a propus să examineze, din punct de vedere academic dar şi al perspectivei personale, unul dintre cele mai radicale gesturi pe care un scriitor îl poate face: abandonarea limbii native şi adoptarea, în propria creaţie literară, a limbii ţării în care a emigrat.
[...]
Planificată pentru data de 25 martie 2010, la Centrul de Artă Contemporană Ujazdowski (str. Jazdów 2), conferinţa de la Varşovia şi-a propus să examineze, din punct de vedere academic dar şi al perspectivei personale, unul dintre cele mai radicale gesturi pe care un scriitor îl poate face: abandonarea limbii native şi adoptarea, în propria creaţie literară, a limbii ţării în care a emigrat.
Luni, 11 ianuarie 2010
Începând cu 11 ianuarie 2010, ICR-Varşovia a realizat, la Radio Trójka, un ciclu de 20 de episoade radiofonice în care cunoscuta actriţă poloneză Stanisława Celińska a citit fragmente din cartea lui Dan Lungu, "Sunt o babă comunistă”, apărută recent la Editura Czarne. Emisiunile au avut loc în zilele lucrătoare ale săptămânii de la ora 11:50.
[...]
Joi, 19 noiembrie 2009
18:30 - Joi, 19 noiembrie 2009
Programul "Seara traducătorilor”, iniţiat în februarie 2009, a continuat la Varşovia, în 19 noiembrie, cu o întâlnire organizată la Institutul Slovac. La eveniment, care a fost dedicat literaturii non-fiction, au participat traducători din literaturile daneză, portugheză, norvegiană şi română.
[...]
Miercuri, 21 octombrie 2009
De curând, a apărut în librării versiunea poloneză a romanului lui Dan Lungu Sunt o babă comunistă! – Jestem komunistyczną babą! Volumul, tradus din limba română de Joanna Kornaś-Warwas, a fost publicat în seria ”Altă Europă, altă literatură” a Editurii Czarne, cu sprijinul financiar al Institutului Cultural Român, prin Translation and Publication Support Programme.
[...]
Marţi, 29 septembrie 2009
18:30
"Seara traducătorilor”, program al EUNIC Varşovia, iniţiat de Institutul Cultural Danez, în care ICR-Varşovia este unul dintre partenerii principali, a continuat la Varşovia, în 29 septembrie, la Institutul Cultural Maghiar, cu un eveniment dedicat poeziei. Lecturile au fost susţinute de către traducători din partea Institutului Cultural Maghiar, Institutului Danez, British Council, Pro Helvetia, Goethe Institut, Institutului Camőes şi Institutului Cultural Român.
[...]
Marţi, 15 septembrie 2009 - Duminică, 11 octombrie 2009
"Metropoezia” ("Wiersze w Metrze”/"Poems in the Underground”) este o campanie de anvergură, realizată sub egida EUNIC Varşovia, de promovare a poeziei europene în rândurile publicului larg varşovian. Anul acesta campania s-a desfăşurat în perioada 15 septembrie - 11 octombrie şi a publicitat textele mai multor poeţi din România, Marea Britanie, Franţa, Portugalia, Irlanda, Grecia şi Austria.
[...]
Miercuri, 10 iunie 2009 - Duminică, 14 iunie 2009
Ioan Es. Pop este unul dintre cei mai cunoscuţi poeţi români contemporani. În Polonia, el a fost tradus în numerele dedicate anul trecut literaturii române de revistele Lampa şi Literatura na świecie şi a făcut parte din campania "Românul s-a născut poet”, derulată de ICR-V în cadrul Târgului Internaţional de Carte de la Varşovia, ediţia 2008.
Între 10 şi 14 iunie, Ioan Es. Pop a fost prezent, la invitaţia ICR-Varşovia, la Festivalul Internaţional "Valurile poeziei”, organizat de Forumul Austriac din Varşovia, în Palatul Radziejowice din apropierea capitalei poloneze. La manifestările din cadrul festivalului, care au inclus şi o serie de lecturi publice, au mai participat poeţi din Rusia, Belarus, Ucraina, Lituania, Estonia, Slovacia, Cehia, Croaţia, Polonia şi Austria.
[...]
Între 10 şi 14 iunie, Ioan Es. Pop a fost prezent, la invitaţia ICR-Varşovia, la Festivalul Internaţional "Valurile poeziei”, organizat de Forumul Austriac din Varşovia, în Palatul Radziejowice din apropierea capitalei poloneze. La manifestările din cadrul festivalului, care au inclus şi o serie de lecturi publice, au mai participat poeţi din Rusia, Belarus, Ucraina, Lituania, Estonia, Slovacia, Cehia, Croaţia, Polonia şi Austria.
Luni, 08 iunie 2009 - Vineri, 26 iunie 2009
Pentru a face cunoscută literatura română unui public cât mai numeros, ICR-Varşovia lansează, împreună cu Radio Euro, un program de lecturi radiofonice susţinut, în fiecare lună, de cele mai cunoscute voci ale teatrului radiofonic polonez, intitulat "Scriitori români în lectura unor cunoscuţi actori polonezi”.
În luna iunie, lecturile sunt dedicate lui Filip Florian şi Matei Florian, a căror carte, Băiuţeii, a apărut de curând la Editura Czarne, în traducerea lui Szymon Wcisło.
[...]
În luna iunie, lecturile sunt dedicate lui Filip Florian şi Matei Florian, a căror carte, Băiuţeii, a apărut de curând la Editura Czarne, în traducerea lui Szymon Wcisło.
Vineri, 22 mai 2009
19:00 - Sâmbătă, 23 mai 2009
Editura Czarne este editura poloneză care a publicat cele mai multe traduceri din literatura română şi unul dintre partenerii strategici ai ICR-Varşovia. Cea mai recentă traducere aparută la Czarne, cu sprijinul Centrului Naţional al Cărţii, este Băiuţeii de Filip şi Matei Florian, o carte fără de care copilăria şi adolescenţa în ceauşismul târziu, adică în anii optzeci ai secolului trecut, rămân în bună măsură enigmatice. Romanul a fost tradus de Szymon Wcisło, traducătorul, de asemenea, al Degetelor mici, apărută tot la Czarne.
Scrisă alert şi cu umor, cartea va fi cu siguranţă o revelaţie şi pentru publicul polonez, în general captivat de istoriile private româneşti. Ea a fost lansată, în prezenţa autorilor şi traducătorului, la Cracovia, în 22 mai, de la ora 19.00, la Cafe Szafe (ul. Felicjanek 10), şi la Varşovia, în 23 mai, în penultima zi de desfăşurare a Târgului Internaţional de Carte, la Cafeneaua culturală "Chłodna 25” (ul. Chłodna 25), tot de la ora 19.00. Filip şi Matei Florian au fost prezenţi sâmbătă şi la standul ICR din Târg, pentru a oferi autografe.
[...]
Scrisă alert şi cu umor, cartea va fi cu siguranţă o revelaţie şi pentru publicul polonez, în general captivat de istoriile private româneşti. Ea a fost lansată, în prezenţa autorilor şi traducătorului, la Cracovia, în 22 mai, de la ora 19.00, la Cafe Szafe (ul. Felicjanek 10), şi la Varşovia, în 23 mai, în penultima zi de desfăşurare a Târgului Internaţional de Carte, la Cafeneaua culturală "Chłodna 25” (ul. Chłodna 25), tot de la ora 19.00. Filip şi Matei Florian au fost prezenţi sâmbătă şi la standul ICR din Târg, pentru a oferi autografe.
Joi, 21 mai 2009 - Duminică, 24 mai 2009
ICR a participat pentru a treia oară consecutiv, între 21 şi 24 mai, la Târgul Internaţional de Carte de la Varşovia, găzduit de Palatul Culturii şi Ştiinţei. Dacă în anul 2008 prezenţa noastră era dedicată poeziei şi poeţilor români, la ediţia de anul acesta a târgului, standul personalizat al României i-a pus în evidenţă pe autorii români deja traduşi în limba poloneză, dar şi pe excelenţii lor traducători. Astfel, subliniind un dialog permanent în care numărul interlocutorilor creşte în fiecare an, standul a celebrat nume precum Mircea Cărtărescu, Filip Florian, Matei Florian, Gabriel Liiceanu, Dan Lungu, Norman Manea, Simona Popescu, Mihail Sebastian, Cecilia Ştefănescu, dar şi Zdzisław Hryhorowicz, Kazimierz Jurczak, Ireneusz Kania, Joanna Kornaś-Warwas, Jerzy Kotliński, Halina Mirska-Lasota, Justyna Struzińska, Szymon Wcisło.
Invitaţii speciali ai ICR-Varşovia la ediţia de anul acesta au fost Filip Florian şi Matei Florian, care au oferit autografe pe exemplarul polonez al Băiuţeilor, tradus de Szymon Wcisło.
[...]
Invitaţii speciali ai ICR-Varşovia la ediţia de anul acesta au fost Filip Florian şi Matei Florian, care au oferit autografe pe exemplarul polonez al Băiuţeilor, tradus de Szymon Wcisło.
Marţi, 24 martie 2009
18:30
Programul „Seara traducătorilor” al EUNIC-Varşovia a continuat, în 24 martie, cu lecturi din scriitorii Josef Winkler (Austria), Lucian Dan Teodorovici (România), Jackie Kay (Marea Britanie), Marius D. Popescu (Elveţia) şi Martin Kasarda (Slovacia).Cea de-a doua întâlnire cu publicul a traducătorilor s-a desfăşurat, în 24 martie, la Forumul Cultural Austriac şi a avut ca principali organizatori Institutul Cultural Danez, Forumul Cultural Austriac, Institutul Cultural Român, British Council, Pro Helvetia şi Institutul Slovac.
De data aceasta, propunerea ICR-Varşovia a fost Magdalena Suwara, absolventă a românisticii cracoviene şi fostă bursieră ICR, care a citit proza din deschiderea volumului Celelalte poveşti de dragoste, cea mai recentă carte a lui Lucian Dan Teodorovici, apărută la Editura Polirom în 2009. A doua ediţie a programului ”Seara traducătorilor” a inclus însă doi autori români, întrucât fundaţia Pro Helvetia a optat pentru Marius D. Popescu, scriitor de expresie franceză, dar de origine română, autorul romanului-revelaţie al anului 2007 în Elveţia, La Symphonie du loup.
[...]
Literatura
Joi, 26 februarie 2009 - Joi, 26 februarie 2009
"Seara traducătorilor” este un nou mare program al EUNIC Varşovia, iniţiat de Institutul Cultural Danez, în care ICR-Varşovia este unul dintre partenerii principali, alături de Forumul Austriac, Goethe Institut, Institutul Cultural Bulgar, Ambasada Greciei, Institutul Cultural Maghiar, Ambasada Olandei, Institutul Camões, Ambasada Suediei, Institutul Slovac, British Council şi Institutul Cervantes.Protagoniştii programului sunt tineri traducători profesionişti, aflaţi la începutul carierei, care vor citi scurte texte din literaturile respective, în original şi traducere, pe care le vor preceda de un scurt expozeu despre autorul şi opera asupra cărora s-au oprit.
Fiecare eveniment se desfăşoară într-o locaţie diferită, o dată la două luni, fiind găzduit fie de un institut partener, fie de un cunoscut spaţiu public varşovian. Serile sunt moderate de cunoscuţi editori, critici sau jurnalişti culturali.
Seara care a deschis programul a avut loc la Institutul Cervantes din Varşovia, în 26 februarie, la ora 18.20, şi a fost susţinută de către Ewa Szyler (literatură greacă), Marta Machowska (literatură portugheză), Joanna Cymberkiewicz (literatură daneză) şi Katarzyna Guzewicz (literatură spaniolă). Pentru ediţia inaugurală, traducătorul din literatura română a fost Radosław Biniarz, absolvent al românisticii poznaniene, fost bursier al programului ICR dedicat tinerilor traducători, care a citit fragmente din proza ”Sarsanela” a Adrianei Babeți, din volumul colectiv Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism (Polirom, 2008). [...]
Literatura
Vineri, 12 decembrie 2008 - Vineri, 12 decembrie 2008
Zilele trecute a intrat în circuitul marilor librării poloneze romanul Degete mici de Filip Florian. Cartea a apărut la Editura Czarne, cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin programul TPS. Traducerea îi aparţine lui Szymon Wcisło, unul dintre cei mai buni traducători ai tinerei generaţii de românişti polonezi şi fost bursier ICR.
[...]
Literatura
Joi, 13 noiembrie 2008 - Vineri, 14 noiembrie 2008
În această toamnă, revista "Lampa” - una dintre cele mai citite reviste literare poloneze - a dedicat literaturii române, în special celei tinere, un număr integral. Pentru a mări impactul acestei apariţii editoriale, Institutul Cultural Român din Varşovia a organizat două evenimente de lansare: unul la Varşovia, în 13 noiembrie, în Clubul "Plan B", sub forma unei întâlniri literare, şi unul la Poznań, în 14 noiembrie, în Clubul "Czytelnia”, sub forma unei întâlniri literare dublate de o seară de mixaje muzicale. Din România, au fost invitaţi scriitorii Ştefania Mihalache şi Lucian Dan Teodorovici, precum şi DJ Shake Sauvage (Camil Dumitrescu).
[...]
Literatura
Miercuri, 05 noiembrie 2008 - Miercuri, 05 noiembrie 2008
Numărul special este punctul culminant al unei succesiuni de apariţii care şi-au propus să ofere publicului polonez, prin intermediul unei selecţii de texte reprezentative, o imagine cât mai precisă a literaturii române actuale. El a fost realizat cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin programul ”Publishing Romania”, si cuprinde traduceri din cei mai importanţi scriitori ai ”noului val” românesc, ca şi din câţiva dintre cei mai cunoscuţi autori din generaţiile anterioare: Ştefan Baştovoi, T.O. Bobe, Florina Ilis, Claudiu Komartin, Ion Manolescu, Ştefania Mihalache, Ioan T. Morar, Ioana Nicolaie, Ovidiu Nimigean, Radu Paraschivescu, Ioan Es. Pop, Simona Popescu, Daniela Raţiu, Răzvan Rădulescu, Octavian Soviany, Lucian Dan Teodorovici, Răzvan Ţupa, Horia Ursu, Daniel Vighi, Miruna Vlada, Elena Vlădăreanu.
[...]
Literatura
Miercuri, 01 octombrie 2008 - Luni, 29 decembrie 2008
Numărul special românesc a fost realizat cu suportul tehnic al ICR-Varşovia şi cuprinde traduceri din texte de Gabriela Adameşteanu, Mircea Cărtărescu, Petru Cimpoeşu, Gheorghe Crăciun, Filip Florian, Dan Lungu, Dan C. Mihăilescu, Alina Nelega, Andrei Pleşu, Horia-Roman Patapievici, Ioan Es. Pop, I.D. Sârbu, Mihail Sebastian.
[...]
Lectura publica
Miercuri, 11 iunie 2008 - Miercuri, 11 iunie 2008
În cadrul campaniei ”METROPOEZIA”, în data de 11 iunie, la Cafeneaua culturală „Chłodna 25”, Florin Iaru a citit din poeziile sale, alături de poetul portughez Casimiro De Brito, într-o seară de poezie româno-lusitană organizată împreună cu Institutul Camões.
[...]
Cercetare
Duminică, 01 iunie 2008 - Luni, 30 iunie 2008
Lucrările conferinţei „O viziune filosofică asupra sacrului”, consacrată savantului şi filosofului Mircea Eliade, însoţite de două contribuţii româneşti de înalt nivel, semnate de Andrei Oişteanu şi Marius Lazurca, dar şi de fragmente din ”Jurnalul portughez” al lui Eliade, pentru prima oară publicate în Polonia, în versiunea cunoscutului traducător Ireneusz Kania, constituie materia unui număr special, recent apărut, al ”Revistei de filosofie” a Universităţii din Varşovia.
[...]
Florin Iaru, Ioana Nicolaie şi Robert Şerban în campania de promovare a poeziei europene „METROPOEZI
Campanie
Luni, 19 mai 2008 - Luni, 16 iunie 2008
ICR Varşovia se află, alături de British Council, Institutul Cărţii din Polonia şi Institutul Camões, printre principalii organizatori şi finanţatori ai campaniei de promovare a poeziei europene intitulată „Metropoezia/ Wiersze w Metrze/ Poems in the Underground”. Timp de o lună, începând cu 19 mai, versuri semnate de poeţi polonezi, britanici, români, portughezi, irlandezi, greci etc. sunt afişate, sub formă de autocolante, în vagoanele de metrou din Varşovia, sub formă de inscripţii pe bannere speciale, în staţiile de metrou, sau tipărite pe mii de fluturaşi ori de broşuri şi răspândite în întreaga Varşovie. Poezia română este reprezentată de trei poeţi din generaţii diferite, optzecistul Florin Iaru şi nouăzeciştii Robert Şerban şi Ioana Nicolaie.
[...]
Targ de carte
Joi, 15 mai 2008 - Duminică, 18 mai 2008
Cele 11 standuri ale României de la Târgul Internaţional de Carte de la Varşovia (unul fix şi zece mobile) au fost dedicate poeziei, o formă de creativitate în care românii au excelat întotdeauna, dar care se mai degustă, peste tot în lume, doar de către mici şi relativ obscure comunităţi de iniţiaţi. Siluetele în mărime naturală ale câtorva dintre poeţii reprezentativi de astăzi - Emil Brumaru, Marius Ianuş, Claudiu Komartin, Angela Marinescu, Ileana Mălăncioiu, Ioana Nicolaie, Ioan Es. Pop, Simona Popescu, Octavian Soviany, Robert Şerban - au fost aşezate, la deschidere, pe esplanada largă din faţa Palatului Culturii şi Ştiinţei, care găzduieşte Târgul, după care au fost răspândite în cele mai vizitate locuri din Târg.
[...]
Festival
Vineri, 11 aprilie 2008 - Duminică, 20 aprilie 2008
Vineri, 11 aprilie, a început la Cracovia “Festivalul Culturii Române”, proiectul cultural de cea mai mare anvergură realizat până acum de români în Polonia. • Timp de 10 zile, între 11 şi 20 aprilie, vor avea loc aproximativ 25 de evenimente culturale din toate domeniile, organizate în principal de ICR Varşovia în colaborare cu Fundaţia “Perspectiva Estică” din Cracovia.
[...]
Lectura publica
Marţi, 04 decembrie 2007 - Marţi, 04 decembrie 2007
Cecilia Ştefănescu s-a întâlnit cu cititorii polonezi, cu ocazia apariției unui fragment din romanul ”Legături bolnăvicioase” în numărul din noiembrie al revistei „Lampa”. [...]
Festival
Luni, 26 noiembrie 2007 - Vineri, 30 noiembrie 2007
Între 26 și 30 noiembrie, s-au desfăşurat la Białystok „Zilele culturii române”, Evenimentul a avut loc în cadrul Festivalului Culturilor, dedicat anul acesta României.
[...]









































