
-
Svensk-rumänsk översättningsworkshop i Visby
Årets deltagare: Dan Coman, Gabi Eftimie och Marius Ianuş från Rumänien och Cecilia Hansson, Viktor Johansson och Henrik Nilsson från Sverige....HOME » VÅRA PROGRAM » Svensk-rumänsk översättningsworkshop i VisbySvensk-rumänsk översättningsworkshop i Visby
Måndag, 23 mars 2009 - Torsdag, 02 april 2009Visby
Rumänska kulturinstitutet ordnar för andra året i rad en översättningsworkshop för unga poeter från Sverige och Rumänien. Årets deltagare är Dan Coman, Gabi Eftimie, Cecilia Hansson, Marius Ianuş, Viktor Johansson och Henrik Nilsson. Poeterna kommer att vistas på Östersjöns författar- och översättarcentrum i Visby mellan 23 mars-1 april där de kommer att jobba med att översätta varandras dikter till svenska och rumänska. Resultatet av deras samarbete presenteras den 31 mars kl 19.00 på Östersjöns författar- och översättarcentrum i Visby samt den 2 april kl 18.30 på Rumänska kulturinstitutets Poesisalong. Projektet ordnas i samarb. med Östersjöns författar- och översättarcentrum i Visby.
Resultatet av förra årets upplaga presenterades på Bokmässan i Göteborg, Uppsala Internationella Poesifestival samt på Rumänska kulturinstitutets Poesisalong. En del av dikterna publicerades i tidskriften Lyrikvännen (5/08) samt i boken Rumänska synvinklar, utgiven av Rumänska kulturinstitutet.
Uppgifter om deltagarna:
Dan Coman (f. 1975) har kommit ut med tre diktsamlingar, den senaste med titeln d great coman (2007). Hans böcker i neoexpressionistisk anda har belönats med flera priser i hemlandet, bl a med rumänska författarförbundets debutpris 2004. Han är översatt till franska, serbiska, ungerska och slovenska. Coman bor i staden Bistriţa, där han undervisar i filosofi och logik.
Gabi Eftimie (f. 1981) debuterade år 2006 med volymen Röda ögon polaroid, inspirerad av videokonst och hyllad av kritikerna som « diktning bortom diktning ». En del av dikterna har även utvecklats till konstprojekt. Gabriella Eftimie är också mycket flitig som översättare och har bl a översatt Aris Fioretos The Truth about Sascha Knisch till rumänska.
Marius Ianuş (f. 1975) har i och med debuten 1999 grundat frakturismen, en ny trend som redan räknar ett trettiotal unga rumänska poeter bland sina anhängare. Hans inställning till lyrik är påtaglig i några av titlarna på hans böcker: Toaletttpapper (1999), Anarkistiskt manifest och andra frakturer (2000), Mamijuana (2002).
Cecilia Hanssons (f. 1973) böcker - Revbensdagar, morgnar (2002), Tänj min hud. En förvandling (2005) och Spegelsken (2008) – utgör en efterlängtad undersökning av kvinnlig sexualitet och vuxenblivande, på samma gång djärv och bildrik. Hansson har studerat tyska, estetik och teoretisk filosofi och är verksam även som översättare från tyska. Hon deltar sedan 2007 i ett poetiskt-dialogiskt samarbetsprojekt med den norska författaren Inger Bråtveit: "Loveprosjekt". Hennes dikter har översatts till engelska, tyska och polska.
Viktor Johansson (f. 1983) slog igenom 2007 med diktsamlingen Kapslar, som vann Borås Tidnings Debutantpris. Den följdes av den lika visionära och drömska romanen Eterneller (2008). Johansson har gått filmkurser och nämner filmens bildspråk bland sina inspirationskällor. Han är också verksam som redaktör för nättidskriften Ett lysande namn, och medlem av aktionsgruppen Art the Streets.
Henrik Nilsson (f. 1971) har hittills kommit ut med tre böcker, diktsamlingarna Utan skor (1993) och Om det regnar när du kommer till Istanbul (2007), samt novellsamlingen Nätterna, Verónica (2006). Hans existentiellt inriktade dikter och berättelser har ibland tagit sin utgångspunkt i städer utomlands där han har varit bosatt, som Lissabon och Istanbul. Nilsson är verksam som litteraturkritiker och kulturjournalist i radio och dagspress. Han är också aktiv som översättare från spanska och portugisiska och är själv översatt till spanska, portugisiska och persiska.
Skeppsbron 20, 111 30 Stockholm
Box 2336, 103 18 Stockholm
tel: +46(0) 8 20 76 00
fax:+46(0)8 20 74 06
www.rkis.se
Öppet: måndag & torsdag kl 10 - 20 och tisdag, onsdag & fredag kl 10-17,
samt på de kvällar och helger då vi ordnar evenemang hos oss.
Inträdet är alltid fritt!
OBS! De höga publiksiffrorna på sistone har övertygat oss att göra om i lokalen och installera en ny ljudanläggning. Antalet sittplatser är dock fortfarande begränsat, så vi rekommenderar att du bokar plats till våra litterära program. Vi tar gärna emot anmälningar till rkis@rkis.se. Din plats är då reserverad senast tio minuter före programmets start.











