NYHETSBREV
Om du vill få Rumänska kulturinstitutets nyhetsbrev, ange din e-post här:

 
 
  • Poesisalongen med Ion Mureşan och Marie Silkeberg
    Poesisalongen med Ion Mureşan och Marie Silkeberg
    Till årets sista Poesisalong har vi bjudit in Ion Mureşan och Marie Silkeberg, två poeter som bekräftar ordets makt över det sociala och det personliga. Konferencier: Jonas Ellerström. Tolkning och uppläsning: Inger Johansson....

Poesisalongen med Ion Mureşan och Marie Silkeberg

Onsdag, 23 november 2011  18:00
Rumänska kulturinstitutet, Skeppsbron 20, Stockholm

Medv: Ion Mureşan och Marie Silkeberg. Tolkning och uppläsning: Inger Johansson. Konferencier: Jonas Ellerström
På svenska och rumänska. 
Fri entré

Ion Mureşan (f. 1955) läste historia och filosofi vid Babes-Bolyai Universitetet i Cluj-Napoca. Efter studierna arbetade han som historielärare samtidigt som han var verksam som tidskriftredaktör och skribent. Hans första diktsamling Cartea de iarnă (1981, ”Vinterboken”) belönades med Rumänska Författarförbundets debutpris och etablerade honom som framträdande representant för ”jeansgenerationen”, en grupp unga poeter som strävade mot den amerikanska poesins minimalism och som omfattade även Mircea Cărtărescu. Mureşans senaste bok, den fjärde i rad, heter Cartea Alcool (2010, ”Alkoholboken”) och blev mångprisbelönad, bl a med Rumänska Radions och Rumänska Författarförbundets lyrikpriser. Mureşan finns översatt till olika språk, bland dem tyska och franska. I dagarna utkommer han med ett urval dikter även på engelska, under titeln The Book of Winter and other Poems (University of Plymouth Press).

Marie Silkeberg (f. 1961) har hittills gett ut sex diktsamlingar och även skrivit dramatik och essäer. Hon har översatt bland andra Marguerite Duras, Susan Howe och Pia Tafdrup till svenska. Numera är hon professor vid författarutbildningen Litterär gestaltning på Göteborgs Universitet. Silkeberg har belönats med Sveriges Radios Lyrikpris 2003 och med Göteborgs-Postens litteraturpris 2006. Hennes senaste bok Material från 2010, en dagbok i prosalyrisk form, har beskrivits som ”ett skissblock med ett ärende” (Dagens Nyheter) och ”kärlekshunger i blixtbelysning” (Svenska Dagbladet).
Ett urval ur Marie Silkebergs dikter har översatts till rumänska av Dan Shafran och publicerats i antologin Ny Lyrisk brevväxling: nutida rumänsk och svensk poesi som kom ut 2002.

Lördag, 26 maj 2012 16:06
 Română |  Svenska
SÖKNING

NYHETSBREV

Samarbetspartners

    TIPSA EN VÄN
Skicka till (e-postadress):
*
Från (e-postadress):
*
Meddelande (frivilligt):
Klista in koden i textrutan:
 » *